Diskussion:Maneater (Hall-&-Oates-Lied)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 2003:E7:7F30:9601:6D6F:35B4:24F:7819
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wörtlich übersetzt bedeutet Maneater wohl Menschenfresser oder Kannibale bzw. gegendert wohl Kannibalin. Das Wort ist jedoch doppeldeutig oder mehrdeutig, und wird auch benutzt, um eine sogenannte "femme-fatale" zu bezeichnen, also eine attraktive Frau, die ihre Reize rücksichtslos und skrupellos und gewissenlos und mitleidlos zum eigenen Vorteil einsetzt, also für Männer keine echte Empathie empfindet, sondern sie nur als Beute betrachtet, entweder zwecks eigenem sexuellen Lustgewinn, oder zwecks eigener nicht berechtigter finanzieller Bereicherung, also zwecks Ausplünderung oder finanzieller Ausbeutung. Behandelt wurde dieses Thema unter anderem bereits im anklagenden Film "der blaue Engel", später unter anderem auch im moralisch tendenziell konträren, weil nihilistischen bis hedeonistischen und euphemistischen bis verherrlichenden Film, "basic-instinkt" (in dem der Zuschauer zum Bewunderer oder Komplizen der femme-fatale gemacht wird). Der jüngere Film "Nymphomania" nahm dann eine eher neutrale Sichtweise zum Thema "femme-fatale" ein. Die Warnung in dem Lied von 1982, "watch out boy, she's a maneater" (auf deutsch in entwa: Vorsicht, Junge, sie ist eine Femme-Fatale), hatte tendenziell noch die althergebrachte Sichtweise auf die femme-fatale transportiert, indem (naive) Männer als potentielle Opfer vor der Gefahr gewarnt werden sollten, statt die femme-fatale zu vergöttern, wie es später (in den 1990-er Jahren)Mode wurde. Siehe auch: https://de.wikipedia.org/wiki/Femme_fatale --2003:E7:7F30:9601:6D6F:35B4:24F:7819 23:05, 21. Dez. 2021 (CET)Beantworten