Diskussion:Matt Cardle

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von AuntieClockwise in Abschnitt decorator / Dekorateur - Fehlübersetzung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

decorator / Dekorateur - Fehlübersetzung[Quelltext bearbeiten]

Auf Englisch heißt "decorator" einfach nur Maler, also jemand der Innenwände streicht. decorator noun

   *
     a person who decorates, in particular:.
   *
     chiefly British a person whose job is to decorate the interior of buildings by painting the walls and hanging wallpaper. 

Quelle http://oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_gb0210760#m_en_gb0210760

Ich wohne in England und kann das aus dem Alltag bestätigen. Die Engländer sagen "decorator", wenn sie jemanden meinen, der im Haus die Wände und vielleicht die Türramhmen streicht. Und damit sind meist keine kunstvollen Wunderwerke gemeint, sondern einfach jemand, der mit 'nem Eimer Farbe ankommt usw. Und genau bei der Tätigkeit wurde Matt auch in der Serie gezeigt. In der 1. Live-Show sagt Cheryl Cole in ihrem Kommentar nach seinem Auftritt, sie stellt sich immer vor, wie er Fußleisten streicht und zur Musik im Radio pfeift. "Painter" wird eher für Kunstmaler verwendet. (nicht signierter Beitrag von AuntieClockwise (Diskussion | Beiträge) 01:53, 14. Dez. 2010 (CET)) Beantworten