Diskussion:Mazedonische Sprache/Archiv/2005

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

"Mazedonische Sprache"

Ich habe nichts dagegen, dass die "Makedonier" sich als eine eigenständige Nation mit einer eigenen Sprache Begreifen! Das ist ihr gutes Recht! Ich habe aber etwas dagegen, dass diese "Makedonier" behaupten, dass im 11. Jahrhundert Schriften in "Mazedonische Sprache" existieren sollen. Das behaupten nicht irgentwelche Schüler, sondern Gelehrte der Mazedonischen Akademie der Wissenschaft. Das ist genause ein Unsinn die historische Wurzeln der "Mazedonischen Nation" bei Alexander des Grossen zu suchen. Wenn die Makedonier sagen: wir sind eine junge Nation, die vom Komintern 1944 geschaffen wurde, unsere Gramatik und Schrift wurde auch 1944 geschrieben - O.K. Wenn die Makedonier sagen würden - wir hatten mit Bulgaren lange Zeit gelebt, aber wir leben seit mehr als 100 Jahre getrennt und wir haben uns auseinandergelebt, wir haben unterschiedliche Biographien und Mentalität und wir möchten niemals mit ihnen zusmmenleben - OK das würde ich selbstverständlich akzeptieren. Aber diese Plünderung der "Mazedonier" der Kultur und Geschichte, nicht nur von Bulgarien, sondern auch von Griechenland, ist nicht zu akzeptieren. Wenn man die mazedonische Internet Forums besucht muss man erkennen, dass sie sogar versuchen rassischtisch ihre "Nation" zu definieren... man sollte mit Begriffen wie "slawische" Mazedonier sehr vorsichtig sein. Um 1900 gab es in Mazedonien als Teil des Osmanischen Reiches ca. 1000 Schulen. Wenn Sie mir bis 1944 ein einziges Zeugniss vorlegen können, wo der Unterrichtsfach "Mazedonische Sprache" gelehrt wurde bekommen Sie von mir 1000000 $ In diese Schulen wurde um die Jahrhundertwende ("mazedonische") bulgarisch gesprochen und unterrichtet. Selbstverständlich gab es auch griechische Schulen. Aber es gab keine mazedonische Schulen, wo "mazedonisch" unterichtet wurde. Ich habe ein Diplom meines Grossvaters von 1903 aus Seres (Mazedonien) wo das schwarz auf weiss steht. Wer sich dafür interresiert bin ich gern bereit im das Diplom meines Grossvaters vorzulegen. Ich möchte noch einmal betonen, dass ich das Recht auf Selbestimmung nicht in Frage stelle, doch ich bin allergisch gegenüber die Versuche der "Mazedonier" die Geschichte zu Fälschen.

natev@hotmail.bg
Junge Nation, keine eigene Sprache ... hmm ... was täten die Österreicher sagen :-) Alle fälschen Geschichte, und keiner ist imstande zu sagen, was historisch korrekt ist. Fakt ist, das Bulgaren Mazedonisch nicht verstehen. Ließe man aber das Kriterium der gegenseitigen Verständlichkeit allgemein gelten, fangen die ganzen Nationalisten in vielen

anderen Ländern zu schreien: "Unsinn, wir haben eine eigene Sprache!" Wenn einer von Ihnen diesen Text jetzt liest, weiß genau, wen ich meine. Solche Komplexler gibts leider überall. Lassen wir sie leben, sie schaden nicht, sie sind nur lächerlich. --Kotisch 21:53, 18. Nov 2005 (CET)

Ich habe ja nicht viel Ahnung und bin interessemäßig hierdrauf gestossen. Aber ich spreche und verstehe Makedonisch zwar nicht perfekt, aber letzte Woche habe ich mich fließend mit Bulgaren unterhalten. Sie auf bulgarisch und ich auf makedonisch. Hat prima geklappt. [Jule]
Ich verstehe einigermaßen beide Sprachen, kann aber vom Gesichtspunkt eines Muttersprachlers nicht beurteilen, inwieweit die Sprachen gegenseitig verständlich sind. Ich kann nur sagen, was mir Mazedonier (mehrere und unabhängig voneinander) gesagt haben. --Kotisch 22:37, 5. Dez 2005 (CET)


Sag mal Kotisch, du sagst, Bulgaren würden Mazedonisch nicht verstehen, und das hätten dir Mazedonier gesagt!? Vielleicht hättest du auch mal Bulgaren dazu befragen sollen, was sie verstehen und was nicht: Ich z.B. habe nur Bulgarisch gelernt, noch dazu an einer bulgarischen Schule in Deutschland (wo nun wirklich keine Dialekte gelehrt wurden) und war trotzdem in der Lage bereits mehrere Male Jounalisten aus Mazedonien, die kein Hochbulgarisch sprechen als Dolmetscher zu begleiten - und zwar noch bevor ich angefangen habe, mich mit der mazedonischen Sprache zu beschäftigen. ... Muss wohl ein Wunderkind sein? Mazedonisch in 2 Tagen ... Kotisch, sei nicht sauer, aber vielleicht solltest du dir wirklich erst beide Seiten anhören, bevor du Partei ergreifst. Zu Bedenken ist auch, dass erst 1998 in der Republik Mazedonien das Verbot von Einfuhr bulgarischer Druckerzeugnisse aufgehoben wurde. (Da die meisten Mazedonier von einem derartigen Verbot nichts wissen, hier zwei voneinander unabhängige Quellen: Sabine Riedel: Der bulgarisch-makedonische Sprachenstreit: Eine Kontroverse um nationale Identität und kulturelles Erbe; und Detlef Stein - Institutsleiter des Osteuropazentrums Berlin) Was bitte kann ein solches Verbot begründen (und es umfasste wie gesagt nicht nur politische Literatur sondern jegliche auf knishoven bylgarski verfasste Druckerzeugnisse unabhängig von ihrer Thematik. --Ryuda (ehemals NS) 10:20, 9.Feb.2006 (CET)