Diskussion:Melothria

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Griensteidl
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die männlichen Blütenstände sind schlanke gestielte Trauben mit entstehenden Blüten. - den Satz versteh ich nicht, liegts an der Uhrzeit? Sie ist kahl, purpur-schwarz und saftig. Das trockene Perikarp ist häutig. wo kommt denn der Saft her, wenn nicht vom Perikarp? gruß --boronian 02:00, 5. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Satz 1 war ein Tippfehler: engstehenden war gemeint...
Satz 2 ist kniffliger. Du hast im Prinzip Recht, nur in der Beschreibung steht: Fruit [...] glabrous, purple-black, juicy; dry pericarp membranous. Muss da noch eine zweite Beschreibung suchen, ob da was anderes saftig ist, oder das Exokarp gemeint ist. Griensteidl 16:13, 5. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
vielleicht sollte da stehen „dry parts of pericarp“? oder dass die Frucht im reifen Zustand saftig ist und beim Austrockenen häutig wird... oder oder, zumindest wirft es (zumindest bei mir) mehr Fragen auf, als dass es was erklärt.
nebenbei: vielleicht könnte man noch (stattdessen?) erwähnen (sofern sich die Frucht nicht öffnet) dass es sich um eine Beere handelt - egal ob fleischig oder häutig--boronian 16:44, 5. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
In der Flora von Vera Cruz steht auch nur fruto pequeno, jugoso, liso, also kleine, saftige, glatte Frucht. Mehr als in den Beschreibungen drinsteht, kann ihc nicht in den Artikel packen, leider. die Beere hab ich mal ergänzt. Griensteidl 17:29, 5. Apr. 2008 (CEST)Beantworten