Diskussion:Natalität

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von 94.218.47.98 in Abschnitt Wortherkunft.
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wortherkunft.[Quelltext bearbeiten]

Das Wort Natalität ist kein deutsches Wort, höchstens ein (unnötiges) Lehnwort. Wie es geschrieben steht, stammt es vom Lateinischen Natālis ab, welches "bei den Kirchenvätern soviel wie Tag der Geburt, insbes. der Todestag eines Märtyrers (natalitia martyrum), als Geburtstag für das ewige Leben; in späterer Zeit auch der Tag der Erhebung zum Bischof, der Eintrittstag eines Novizen in das Kloster, der Tag des Professes, auch der Kirchweihtag." So steht es in Meyers Großem Konversations-Lexikon, Band 14. Leipzig 1908, S. 440.

Ihre Übersetzung/ Ausführung "zur Geburt gehörend" ist wenig trefflich, eher sehr weitgegriffen und schwammig. Ich bitte Sie dieses aufgrund meiner Erläuterung zu ändern. Im Deutschen haben wir hierfür die Geburtenrate, -zahl, als gut verständliches Wort.

Da die englische und französische Sprache keine "Ursprachen" (im Gegensatz zur Deutschen) sind und sich gradezu vollkommen des Lateinischen bedienen, ist es in deren Sprachen ein ganz geläufiges Wort.

Vergleiche "Mortalität", das Gegenteil von "Natalität", bedeutet Sterberate.

In der Tierökologie bedeutet Natalität eins zu eins Geburtenrate (ebenso wäre Fortpflanzungs-, oder Zeugungsrate (bes. für die Tierökologie) möglich. (nicht signierter Beitrag von 94.218.47.98 (Diskussion) 13:15, 23. Sep. 2014 (CEST))Beantworten