Diskussion:Nationalliga A (Basketball)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Hoenk in Abschnitt Englischer Wikiartikel...
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Gründungsjahr der Nationalliga[Quelltext bearbeiten]

Die englische Wikipedia nennt als Gründungsjahr der Nationalliga A das Jahr 2001, welches sich mit dem Archiv auf der Webseite der Liga deckt. Das Archiv dort beginnt mit der Saison 2001/02. Bei der Meisterschaftsaufzählung „PALMARES / LNA“ beginnt aber auch die Liga-Webseite in der Saison 1931/32. Die Statistiken von eurobasket.com beginnen in der Saison 2000-2001. Möglicherweise ist es künstlich, von einer Neugründung der höchsten Klasse zwischen 1931 und heute auszugehen. Jedoch ist die Webseite des Verbandes deutlich von der Liga-Webseite getrennt, so dass man von getrennten Organisationen ausgehen kann. Dies wird 1931 sicherlich nicht der Fall gewesen sein. --Hoenk (Diskussion) 03:25, 20. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Das Lemma ist französischsprachig und lehnt sich damit an en:Ligue Nationale de Basketball (Switzerland) und an die Liga-Webseite an. Das empfinde ich der deutschsprachigen Wikipedia als zweischneidig. Normalerweise ist in der viersprachigen Schweiz keine der Landessprachen alleingültig, siehe auch Sprachen in der Schweiz. Der Verband löst das so, dass er gleich einen englischsprachigen Namen führt: Swiss Basketball. Der Staat selbst nennt sich offiziell lateinisch: Confoederatio Helvetica. Während es für regionale Organisationen sehr wohl einsprachige Bezeichnungen in einer der Landessprachen gibt, wird normalerweise darauf geachtet, dass bei nationalen Organisationen keine der Landessprachen allein gültig ist. Dann wäre eher schon eine englische oder lateinische Bezeichnung sinnvoll. Es gibt aus meiner Sicht keinen zwingenden Grund für die französischsprachige Schreibweise und es wäre aus meiner Sicht in einer deutschsprachigen Enzyklopädie opportun, eine deutschsprachige Schreibweise wie Basketball-Nationalliga A zu führen, zumal die Mehrheit der Schweizer Bevölkerung deutschsprachig ist.
Ich kenne eigentlich nur einen einzigen Grund, der für eine französischsprachige Schreibweise sprechen würde. Die Webseiten sprechen dafür, dass Verband und Liga getrennte Organisationen sind. Wenn jemand einen Vereinsregisterauszug oder ähnliches beibringen würde, der eine französischsprachige Bezeichnung der Liga festschreiben würde, dann könnte man entsprechend unserer Regeln bei der französischen Bezeichnung bleiben, ansonsten plädiere ich entsprechend der Schweizer Gepflogenheiten entweder für eine neutrale Bezeichnung oder für die deutschsprachige. Da eine neutrale Bezeichnung in englisch oder lateinisch für diese Liga nicht üblich ist, sollte man nach meinem Empfinden die deutschsprachige Bezeichnung in einer deutschsprachigen Wikipedia der französischen vorziehen, siehe auch it:Lega Nazionale A (pallacanestro) beziehungsweise es:Liga Nacional de Baloncesto de Suiza.
P.S.: Das Lemma für den Staat lautet in der deutschsprachigen Wikipedia auch Schweiz und nicht Confoederatio Helvetica. --Hoenk (Diskussion) 18:34, 20. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Nach Basketball-Nationalliga verschieben, würd ich sagen. Wie du erläutert hast: Die Liga als Organisation selbst nennt sich offiziell zwar „Ligue Nationale de Basketball“, aber wenn es um den sportlichen Betrieb geht, ist eine Übersetzung üblich. Vgl. etwa Dokumente wie das hier. Das sollte dann natürlich auch im Artikel entsprechend dargelegt werden. Wegen der Einheitlichkeit wäre auch ein Klammerlemma (Nationalliga (Basketball)) möglich, aber wenn dann noch die Geschlechtsbezeichnung hinzukommt, wirds schnell unübersichtlich. --Axolotl Nr.733 (Diskussion) 16:14, 3. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Englischer Wikiartikel...[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel http://en.wikipedia.org/wiki/Ligue_Nationale_de_Basketball_(Switzerland) ist total veraltet. Wurde wohl vor 6 Jahren das letzte Mal upgedated... --178.197.236.150 19:01, 10. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Das deckt sich offenbar mit dem Interesse an der schweizerischen Basketballliga. Bei WP:! ist man herzlich eingeladen, selbst die Artikel auf dem laufenden Stand zu halten. Das gilt auch für die englischsprachige Version, wenn man sich in englischer Sprache fit genug fühlt. MfG --Hoenk (Diskussion) 19:23, 10. Nov. 2013 (CET)Beantworten