Diskussion:Pheng Xat Lao
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Hdamm in Abschnitt Transliteration des laotischen Originaltextes
Toter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich down ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!
- http://www.national-anthems.de/anthems-050607/anthem-laos-44.mid
- In Pheng Xat Lao on Thu Jan 12 13:32:49 2006, 404 Not Found
- In Pheng Xat Lao on Thu Feb 9 12:56:17 2006, 404 Not Found
--Zwobot 12:57, 9. Feb 2006 (CET)
Transliteration des laotischen Originaltextes
[Quelltext bearbeiten]Nach welchen Regeln wurde denn wohl die "Transliteration des laotischen Originaltextes" vorgenommen? Mir ist klar, dass es (anders als in Thailand: Thailändisches Umschrift-System) in Laos kein einheitliches Umschrift-System gibt, dennoch finde ich, da sollte etwas halbwegs Verständliches benutzt werden. Denn wie zum Beispiel spricht man "xeutxoo" aus? --Hdamm 08:36, 2. Jul. 2010 (CEST)