Diskussion:Richard Sennels

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Jautaealis in Abschnitt "i konkurrence"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

"i konkurrence"[Quelltext bearbeiten]

  • Rued havde simpelthen også bare søgt stillingen.[1] Wo ist das mit "Wettstreit" her?
  • "Bewerbung aus zwei Zeilen” ist eine schräge Formulierung
  • Sorry für den Fehler bei undertegnede, habe es als undertegnende gelesen.
  • sowohl im übersetzten dänischen Artikel als auch im Nachweis steht "musikalsk" und nicht "musikelskende".
  • Komponieren auf Texten? Welcher Dialekt ist das?
  • Die Bibliothek heißt nicht mehr so, sondern "Det Kgl. Bibliotek" und hatte m.W.n. noch nie “Dänisch” mit im Namen. Woher kommt dieser vermutlich verkehrte Name?
  • Der Satz mit “unterrichtete” liest sich nicht gut auf Deutsch.

Ansonsten: danke für den Artikel. Catfisheye (Diskussion) 20:44, 9. Mai 2022 (CEST)Beantworten

Liebes Catfisheye, solange noch so viele Wikipediaartikel ungeschrieben oder lücken- bis fehlerhaft sind, bin ich eigentlich kein großer Freund von Diskussionsseiten. Dennoch hier und heute in aller Kürze:
  • Der Wettstreit stammt direkt aus der dänischen Wikipedia, deren Autoren ich in DIESEM Fall bei ihrer Formulierung vertraut habe.
  • Die Bewerbung aus zwei Zeilen ist eine neutrale, idiomatisch richtiggestellte Formulierung eines kuriosen Sachverhalts.
  • Keine Ursache.
  • Im Fall von musikalisch ist das dänische Original offenkundig schlampig formuliert: Aus den vorliegenden Informationen geht nichts über Johannes William Jacobsens Musikalität hervor, aber einiges über seine Musikophilie. Allein letztere macht im gegebenen Kontext auch Sinn.
  • Komponieren auf Texten ist grammatisch falsch – Komponieren auf Texte hingegen die im Deutschen übliche Formulierung, wenn man die vertonte Gattung nicht genau benennen kann oder will – weil es zum Beispiel wie bei Sennels mehrere unterschiedliche sind.
  • Dänische Königliche Bibliothek ist der Name des deutschen Wikipedialemmas, das ich wie Du allerdings für etwas verunglückt halte. In einem zweiten Schritt habe ich ihn daher an der Oberfläche meines Textes an die im Deutschen übliche Formulierungsweise Königlich-Dänische Bibliothek angepasst.
  • Der Satz mit unterrichtete liest sich deutscher als arbeitete sowohl als Konzertkritiker als auch als Lehrer für Gesang und Musik, ist durch die Vermeidung des doppelten als auch stilistisch klar vorzuziehen. Allerdings werde ich im Anschluss an diesen Post durch eine kleine Verschiebung der Syntax noch seinen Rhythmus und die Thema-Rhema-Struktur etwas verbessern.
Liebe Grüße, Dein --Jautaealis (Diskussion) 09:08, 11. Jul. 2022 (CEST)Beantworten