Diskussion:Rudolf Olden

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 105.12.5.210 in Abschnitt Jüdische Herkunft nicht erwähnenswert ?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Jüdische Herkunft nicht erwähnenswert ?

[Quelltext bearbeiten]

Soweit ich weiß, war Rudolf Olden evangelisch, wurde aber aufgrund seiner jüdischen Herkunft von der NS-Propaganda als Jude denunziert. Deshalb sollte man seine jüdische Herkunft in dem Artikel nicht verschweigen. Es ist bedauerlich, dass eine Google-Suche nach einer Rudolf-Olden-Straße oder einem Rudolf-Olden-Weg ergebnislos bleibt. Sollte eine Hindenburgstraße mal wieder unbenannt werden müssen ... --Longinus Müller (Diskussion) 02:53, 9. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Doch! Sicher is das erwähnenswert. Aber eine solide Quelle dafur muss es schon geben. Und was Straßennamen betrifft, da hast du sicherlich recht. Er is einer der lobenswertesten Deutschen seiner Zeit. Kleuske (Diskussion) 12:26, 9. Mär. 2013 (CET)Beantworten
In Rudolf Olden: Journalist gegen Hitler - Anwalt der Republik (2010) ist von einem "betont evangelischen Juden" die Rede. Bei Google-Books kann man aber leider nicht sehen, von wem dieses Zitat stammt. --Longinus Müller (Diskussion) 23:39, 29. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Ich habe gerade in der Wikipedia gelesen, dass seine Mutter Rosa Stein und sein Bruder Balder Olden Juden waren. Somit ist auch Rudolf Olden zumindest jüdischer Herkunft. Seine Flucht aus Nazi-Deutschland hatte also auch nicht nur politische Gründe. Dies wäre noch in den Artikel einzuarbeiten. --Longinus Müller (Diskussion) 23:47, 29. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Wenn einer ins Exil geht, weil er keinen Bürgerkrieg anzetteln konnte, dann ist das definitiv ein politischer Grund. Wenn er geht, weil er Jude ist, dann ist der Grund auch politisch. --105.12.5.210 15:14, 4. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Todesdatum

[Quelltext bearbeiten]

Sollte das Todesdatum nicht der 17. September 1940 sein. Siehe dazu den unmittelbar zeitgenössischen Nachruf von Robert Neumann auf Rudolf Olden [1940] Typoskript, ÖNB 22.517

The Secretary of the Austrian Group writes: nWe announce the death of our friends and comrades, Rudolf and Ika Olden. Rudolf was the founder and secretary of the German P.E.N. in exile. In Berlin, before the Great Darkness overcame us, he was a political lawyer and the political editor of the "Berliner Tageblatt". He was among the first to be expatriated, and he fled to this country which he, a Liberal of the old school, loved and admired. He wrote his book "Hitler the Pawn", the best Hitler biography. At the first meeting of the London P.E.N. after the out¬break of war he said: "It is a great thing, my British friends, that I, a German writer, should be allowed to sit among you as a free man. It could not have happened in 1914; it could not happen in Germany." He was interned last June. The feeling of humiliation and bitter disappointment, and life in a disused, vermin-infested cotton mill, soon broke his health. In spite of this, in spite of his record known to all, and in spite of unceasing efforts on the part of the London P.E.N. and by his numerous other British friends to convince the authorities of the absurdity of keeping this man interned, he was not released. At last the Americans made him a professor of History at New York University. Now he was sent free - a very ill man - under the condition that he leave this country at once. He did not want to. He wanted to stay, He loved this country still. He had a British-born child. He could still be of some use here, he said: "The Minister of Information had promised in a public speech to take advantage of the anti-Nazi experts [...?] together in the internment camps." The last thing Olden showed his friends was the British Traveling Paper issued to one who had long been deprived of a German passport. The clause pledging the issuing authority to permit the holder's return to Britain was deleted with an abundance of red ink. He showed it again and again. He could not get over that abundance. He sailed on the "City of Benares" on September 12th. A week later came the message that the ship had been sunk. He was too ill to take to the boat. His young, brave, beautiful wife fought those who wanted to save her forcibly; she stayed behind with him. God's mercy be with them. And with those who are responsible.

Hallo zusammen. Ich habe gestern den Artikel über den Passagierdampfer SS City of Benares geschrieben. Das Schiff wurde zwar am Abend des 17. September 1940 von U 48 gesichtet und dieses feuerte auch um 23.40 Uhr, also noch vor Mitternach, zwei Torpedos auf das Schiff ab, die gingen aber beide daneben. Um 00.01 Uhr, also dann schon am 18. September, feuerte das U-Boot noch mal und traf dieses Mal ins Schwarze. Der Dampfer ging eine halbe Stunde später mit 248 Menschen an Bord unter und die Passagiere starben während dessen noch an Bord oder im weiteren Verlauf der Nacht durch Ertrinken, Erschöpfüng, Unterkühlung und/oder Verletzungen. Daher ist der 18. September 1940 das richtige Sterbedatum von Rudolf Olden. MfG OfficeBoy 19:19, 4. Mär. 2009 (CET)Beantworten

Ausreise aus Großbritannien

[Quelltext bearbeiten]

Ich finde, der Artikel erweckt derzeit den falschen Eindruck, dass Rudolf Olden 1940 freiwillig aus Großbritannien ausgereist ist. Das ist nicht der Fall. Olden wurde faktisch aus Großbritannien ausgewiesen:

At the first meeting of the London P.E.N. after the outbreak of war he said: "It is a great thing, my British friends, that I, a German writer, should be allowed to sit among you as a free man. It could not have happened in 1914; it could not happen in Germany." He was interned last June. The feeling of humiliation and bitter disappointment, and life in a disused, vermin-infested cotton mill, soon broke his health. In spite of this, in spite of his record known to all, and in spite of unceasing efforts on the part of the London P.E.N. and by his numerous other British friends to convince the authorities of the absurdity of keeping this man interned, he was not released. At last the Americans made him a professor of History at New York University. Now he was sent free - a very ill man - under the condition that he leave this country at once. He did not want to. He wanted to stay, He loved this country still. He had a British-born child. He could still be of some use here, he said: "The Minister of Information had promised in a public speech to take advantage of the anti-Nazi experts [...?] together in the internment camps." The last thing Olden showed his friends was the British Traveling Paper issued to one who had long been deprived of a German passport. The clause pledging the issuing authority to permit the holder’s return to Britain was deleted with an abundance of red ink. He showed it again and again. He could not get over that abundance.

(Quelle: Nachruf auf Rudolf Olden (1940) PEN News (London), November 1940)

Olden's britische Reisepapiere (er war ja seit 1936 Staatenloser) wurden bei seiner Ausreise mit dem Vermerk "No Return" versehen ‐ das kommt einer Ausweisung gleich. Die Briten wollten ihn loswerden.

Und die Frage drängt sich auf, warum Olden ‐ gegen seinen erklärten Willen ‐ Großbritannien verlassen sollte? An seiner Nazigegnerschaft war ja überhaupt nicht zu zweifeln.--2003:CF:3F3C:B2A0:A935:FD14:8CAD:33A1 20:56, 15. Mär. 2021 (CET)Beantworten