Diskussion:Safran Helicopter Engines
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von MB-one in Abschnitt Nächste Umbenennung?
Umbenennung
[Quelltext bearbeiten]Gerade habe ich „Turboméca“ in „Turbomeca“ umbenannt, weil
- Auf dessen Homepage kein Accent zu finden ist; weder auf dem englischen noch auf der französischen Teil.
- In allen anderen Sprachen wird es auch ohne Accent geschrieben, einschließlich dem fr-WP.
- Selbst innerhalb des frz. Artikels ist die Schreibweise uneinheitlich:
- Im Artikel gibt es einige Schreibweisen mit Accent (2 oder 3), aber die überwältigende Mehrheit ist ohne.
- Es gibt auf dem fr-WP genau zwei beschriebene Triebwerke mit eigenem Artikel; einer davon ist mit Accent, einer ohne.
Im großen und Ganzen scheint die richtige Schreibweise die ohne Accent zu sein. --FlugTurboFan 16:39, 11. Dez. 2010 (CET)
Nächste Umbenennung?
[Quelltext bearbeiten]Bei der Webpräsenz dieser Firma findet man seit einiger Zeit nirgendwo mehr Turmobeca (oder Turmobéca). Anscheinend hat Safran Helicopter Engines den alten Namen aufgegeben (ohne viel Tamtam). ospalh (Diskussion) 22:41, 3. Jul. 2017 (CEST)
- Artikel wurde verschoben. --MB-one (Diskussion) 17:28, 30. Apr. 2018 (CEST)