Diskussion:Seat Malaga

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Málaga in Griechenland[Quelltext bearbeiten]

Stimmt es dass das Wort "Malaga" auf grichisch die bedeutung "Zuhälter" hat und desswegen dort anders heißt??

weiss nicht, ob es zuhälter heisst, auf jeden fall ein schimpfwort. in griechenland hiess er seat gredos.--Flavia67 22:45, 22. Feb. 2009 (CET)[Beantworten]
Malaka heißt auf griechisch Arschloch, deswegen wurde er dort nicht so benannt. --Gruß, testet95§ 87 AO beachten ;) 11:14, 8. Jul. 2022 (CEST)[Beantworten]