Diskussion:Taken by a Stranger

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Alle meine Informationen stammen aus der Sendung "Unser Star für Deutschland - Das Finale" vom 18.2.2011 Ein Mitschnitt mit Kommentar über TBAS sowie dem Song an sich - zur Analyse gedacht - befindet sich unter diesem Link:

http://www.zshare.net/audio/867841273615e9e2/ (evtl. Windows Media Player - Plugin notwendig)

oder hier:

http://www.youtube.com/watch?v=SngQjkwyL1M --JMP93 12:48, 19. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]

PS: Klaus Kauker, der 2010 schon Satellite analysiert hatte, hat auch wieder einen Beitrag zu TBAS gebracht: http://www.youtube.com/watch?v=G-LRrJWDbsw

Wirkung Rezeption[Quelltext bearbeiten]

Die wirkung bei Stefan Raab scheint erst nach dem ersten auftritt eingesetzt zu haben. Studiobesucher haben mehrheitlich berichtet das Stefan Raab sichtlich geschockt vom einsetzenden applaus der studiogäste wirkte. Leider ist diese szene nicht aufgenommen worden. Dazu passt aber zum einen der ausdruck in Lena's gesicht, das beim applaus in grossaufnahme eingeblendet wird. Ebenso wird von ihr im interview (http://www.haz.de/Hannover/Aus-der-Stadt/Lena-Ein-Star-fuer-Oslo-aus-Hannover/Lena-hat-keinen-Bock-darauf-jahrelang-18-zu-sein) berichtet das das votum für TBAS wohl auf ihre person zurückgeht. Man kann also durchaus Raabs aussage in zweifel ziehen, ob TBAS tatsächlich schon immer sein favorit war oder er sich nach der 1. show dafür entschieden hat. --Peter.dittmann 20:17, 21. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]

Reine Mutmassung auch von Deiner Seite. Was zitiert war, kann bleiben. Der Rest muss weg. 146.232.75.208 13:01, 29. Mär. 2011 (CEST)[Beantworten]
Keine mutmassung, ich war da, ich kenne die berichtenden leute persönlich. Die hatten lediglich einen besseren blickwinkel und sassen näher an Raab. Raab war definitiv in der ersten show von der publikumsreaktion überrascht. Erst in der letzten show hat er offen dazu position bezogen. Möglich (spekulation) ist das er bereits in der ersten show heimlich TBAS preferiert hat, dies ist aber eben NICHT dokumentiert und eher spekulation.

Entstehung des Songs[Quelltext bearbeiten]

Hier gibts Infos über die Entstehung des Songs

http://www.stern.de/kultur/musik/eurovision-song-contest/interview-mit-produzent-gus-seyffert-lena-musste-ich-erst-mal-googeln-1657265.html

--Melly42 12:41, 24. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]

Länge des Liedes[Quelltext bearbeiten]

Wird das Lied gekürzt?

3:24 sind nicht zulässig. Das Lied darf maximal drei Minuten dauern. (nicht signierter Beitrag von 79.225.11.186 (Diskussion) 19:22, 27. Feb. 2011 (CET)) [Beantworten]

Ist das so, dass das Lied nur max. drei Minuten lang sein darf? Wundern würde es mich nicht; aber woher hast du diese Information? --Christian140 20:15, 27. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]
Okay, habe Mittlerweile schon eine Quelle gefunden. [2] Möglicherweise wurden die Regeln für 2011 geändert oder das Lied wird tatsächlich gekürzt. --Christian140 20:25, 27. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]
Ja, der Song wird gekürzt. Wahrscheinlich wird die letzte Teilstrophe gestrichen. [3] --Christian140 20:36, 27. Feb. 2011 (CET)[Beantworten]

Was soll er aussagen? Das fehlt noch! --Gittergesoxxx 17:47, 11. Apr. 2011 (CEST)[Beantworten]

Stimmt. Das fehlt. Zumal oft die dusselige Bemerkung „Klingt voll nach Vergewaltigung, hihi“ zu hören ist, wohl wegen einer sich anscheinend aufdrängenden wörtl. Übersetzung der Titelzeile taken by a stranger („genommen von einem Fremden“, statt richtigerweise: „begeistert von/in den Bann gezogen von einem/r Fremden“). Allerdings ist die weitere Textinterpretation nicht einfach zu bequellen. -- MacCambridge 14:52, 12. Apr. 2011 (CEST)[Beantworten]

hm. wenn man den Text zusammen mit dem Video betrachtet, vermute ich, es geht um eine sehr selbstsichere junge Frau, die sich häufig vergnügt, durchaus mit "Fremden", warum auch nicht - aber dass sie erkennt, dass das eigentlich Femde ihr Spiegelbild, sie selbst ist.... --92.192.96.73 22:35, 14. Mai 2011 (CEST)[Beantworten]

Ich denke auch, dass das ganze eine stark erotische Konnotation hat. In welcher Spielart auch immer. Es ist ja nicht einmal hundertprozentig kar wer nun wen verführt. Auch queere Anspielungen wären denkbar, aber eher unwahrscheinlich. Sehr surrealistisch das ganze.--2003:C3:7727:FBD3:DAD6:F538:C497:F3CD 14:04, 9. Mai 2021 (CEST)[Beantworten]

Ist es wirklich sinnvoll, hier bei Wikipedia, einer allgemeinen Enzyklopädie, so detailliert auf den Aufbau des Songs einzugehen, sprich, wieviel Takte hat er, wann kommt welcher Teil? Ist meiner Meinung nach völlig übertrieben, sowas gehört doch in Musikanalyse in entsprechenden Studiengängen etc., aber doch nicht in diese Enzyklopädie. Bei klassischer Musik mag ich es ja noch einsehen, aber bei Popmusik? Da gehören höchstens ein paar interessante Merkmale (Effekte, wie der Minimalismus durch diese wirkt, etc.) rein, aber doch nicht dieses Detail, welcher Artikel sonst hat sowas und noch wichtiger: wieviel Prozent der Besucher dieses Artikels interessiert das? Just my 4 cents Lofote 21:46, 19. Mai 2011 (CEST)[Beantworten]

Lange Frage, kurze Antwort: Nein, es ist nicht weniger sinnvoll als bei klassischer Musik. So widerlegt der Text, wenn man Ihn denn liest, z. B. Deine Meinung, das Stück sei minimalistisch. Interessanter Artikel. Danke an die Autoren. Gruß --Janericloebe 23:55, 24. Sep. 2011 (CEST)[Beantworten]

Was hat eigentlich die punktetabelle vom ESC2011 hier zu suchen. Ich würde das alleinig bei der verlinkung zum ESC2011 belassen. --Peter.dittmann (Diskussion) 23:14, 6. Okt. 2013 (CEST)[Beantworten]

Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

Falsche Übersetzung: "Taken by a Stranger" übersetzt man mit „Von einem Fremden genommen“. „Fasziniert von einem Fremden“ würde man mit "Fascinated by a stranger" übersetzen, siehe Google Übersetzer als auch bei Ponds. Von einer Redewendung gibt es keinen Beleg. --Magicman0361 (Diskussion) 01:27, 10. Feb. 2024 (CET)[Beantworten]

Hallo Magicman0361, bitte bessere Deine Kentnisse des englischen Sprachgebrauches auf, oder keep quiet, please. --RAL1028 (Diskussion) 12:07, 10. Feb. 2024 (CET) (Lektion 1: "Having a crush" meint "schwärmen/verliebt sein", nicht "Eine Quetschung haben".)[Beantworten]
Dein Beispiel (Lektion 1) hat mit der aktuellen Diskussion nichts zu tun. Als Kompromiss falsche Übersetzung ganz raus, ist in Ordnung. --Magicman0361 (Diskussion) 12:18, 10. Feb. 2024 (CET)[Beantworten]
Zero. --RAL1028 (Diskussion) 13:13, 10. Feb. 2024 (CET)[Beantworten]