Diskussion:Taoiseach
Aussprache
[Quelltext bearbeiten]Gerade wenn es eine Übersetzung aus der englischen WP ist: Gibt es einen signifikanten Grund, daß das Wort dort anders ausgesprochen wird als in der deutschen WP? 217.228.81.81 23:33, 9. Mai 2008 (CEST)
Der Wiki-Übersetzer sagt "ti-Schach". Ist das richtig?
kein Plan, was die QUelle ist:https://www.youtube.com/watch?v=nFAiUziuXcc (nicht signierter Beitrag von 95.119.251.12 (Diskussion) 17:11, 10. Jul 2015 (CEST))
- Es ist doch eine Sounddatei im Artikel verlinkt: http://www.teanglann.ie/ga/fuaim/taoiseach --MacCambridge (Diskussion) 19:23, 10. Jul. 2015 (CEST) Einfach auf das Lausprechersymbol klicken. Alternative, verlässl. Sounddateien gibt es hier:
Doppelt gemoppelt?
[Quelltext bearbeiten]Wie gehts das denn erster Premierminister? Prremierminister bedeutet doch schon "Erster Minister".
Die Herkunftserklärung im englischen Artikel klingt sehr vernüftig, sollte man übernehmen.
--88.153.4.251 11:48, 15. Nov. 2009 (CET)
Grammatik
[Quelltext bearbeiten]"... und erscheint auch im Deutschen mitunter mit dem irischen bestimmten Artikel an Taoiseach."
Kann mir bitte einmal jemand erklären, was das heißen soll? --2A00:1F:DD40:5201:1C41:E795:1AEE:B093 10:36, 9. Nov. 2024 (CET)
- Welcher Teil des Satzes macht dir Mühe? --Nico b. (Diskussion) 13:05, 9. Nov. 2024 (CET)
- An Taoiseach = der Taoiseach, an = der. "An" ist der bestimmte Artikel im Irischen und bedeutet "der".--MacCambridge (Diskussion) 13:32, 9. Nov. 2024 (CET)
- Oh pardon, dass "an" im Irischen ein bestimmter Artikel ist, das wusste ich nicht. Danke für die Aufklärung. --2A00:1F:DD40:5201:3538:2D48:88A3:3300 13:52, 9. Nov. 2024 (CET)