Diskussion:The Cocoanuts

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von 217.251.196.121
Zur Navigation springen Zur Suche springen

ich bin kein großer Kenner der Materie und frag deshalb vielleicht ein bißchen dumm aber ich würde gerne sicher gehen. Da 1929 eine "gefährliche" Grenze darstellt, hätte ich gerne bestätigt bekommen, daß Cocoanuts KEIN Stummfilm war (das denke ich mir jetzt mal so, aber wie gesagt: ich würde gerne sicher gehen). Danke für den Fall einer Antwort -- Hartmann Schedel Prost 23:41, 1. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

sehr subtil geantwortet :-) - danke aber in jedem Fall -- Hartmann Schedel Prost 19:48, 30. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Der Film ist sogar reich an - leider unübersetzbarem - Wortwitz. Nachfolgend ein kleines Beispiel.

Groucho an der Rezeption seines "Cocoanut"-Hotels, ein Gast ruft telefonisch nach dem Zimmer-Service. Groucho nimmt den Telefonhörer: "Hello. Yes, ice water in 318? Is that so? Where did you get it? Oh, you want some? Oh, that's different. Have you got any ice? No, I haven't. This is Cocoanut Beach. No snow. No ice. Get some onions, they will make your eyes water!"

(Zitiert nach: Ulrich Hoppe, Die Marx Brothers, 1985)

Ed --217.251.196.121 13:16, 14. Dez. 2016 (CET)Beantworten