Diskussion:Translatio

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Georg123 in Abschnitt Quellen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Einseitig auf die Epoche der Karolinger fokussiert. Translationen von Reliquien fanden zu allen Zeiten und finden bis heute statt. Dies nicht nur bei den Katholiken sondern auch bei den Orthodoxen. --Decius 20:37, 28. Okt. 2008 (CET)Beantworten

Quellen[Quelltext bearbeiten]

Vermutlich drum nur Karolinger, weil der Autor nur die eine Quelle hatte. Warum schrieb er sie nicht auf? Und Du, Decius, warum schreibst Du keine Ergänzung, mit Quellen, die Deine Kenntnisse aus dem orthodoxen Bereich einbringen? WP soll doch belehren- oder? --Georg123 12:58, 19. Okt. 2010 (CEST)Beantworten

Nicht alles, was man kritisiert, kann man selbst in genügender Weise abarbeiten. Meine Bemerkungen beruhten ehér auf persönlich Erlebtem als auf entsprechender wiss. Recherche. (Habe vor Jahren sowohl eine orth. Translation in Sibirien gesehen, als auch eine griech.-kath. in Leipzig.)

Meine Bemerkungen sollten den Leser erst mal vor dem ungenügenden Inhalt des Artikels warnen. Mehr konnte (und wollte) ich auf die Schnelle nicht tun.--Decius 21:27, 19. Okt. 2010 (CEST)Beantworten

Da stimme ich Dir zu- drum hab ich meinen Brockhaus bemüht, um mich selbst zu bilden- denn von der wörtlichen Übersezung her stand ich im Dunkeln... Ein "Klerikales Lexikon" war vermutlich Ur-Quelle, aber warum nur scheute sich der historische WP-Autor, das zu bekennen?--Georg123 21:39, 19. Okt. 2010 (CEST)Beantworten