Diskussion:Turnschuh
Definition "Turnschuh" ist falsch und damit der ganze Artikel zweifelhaft
[Quelltext bearbeiten]Die Definition eines Turnschuhs erscheint mir sehr zweifelhaft. Gibt es für die aufgestellten Behauptungen irgendeinen neutralen und verlässlichen Beleg? Ich finde in den einschlägigen Nachschlagewerken folgende Begriffsdefinitionen:
Wahrig: Turnschuh, absatzloser Schuh zum Turnen.
Duden: Turnschuh, der, absatzloser Schuh (aus flexiblem Material) der beim Ausüben bestimmter Sportarten getragen wird.
Schuhlexikon: Turnschuhe -> Geräteturnschuhe und - Gymnastikschuhe
Schuhlexikon: Turnschuhwerk - Oberbegriff für alle Arten und Typen von Schuhen, die für Gymnastik und Turnen Verwendung finden.
Die im Wikipedia-Artikel gegebene Erklärung (verkürzt auf den Kern: Turnschuh = Sportschuh) ist meines Wissen falsch. Wenn kein Beleg hierzu in den nächsten Tagen beigebracht wird. Werde ich den Artikel entsprechend zusammenstreichen und korrigieren. Dieser Artikel scheint mir künstlich aufgebläht und teils mit falschen Einzelheiten angereichert. So ist bespielsweise James Dean nicht in Turnschuhen sondern in Chucks abgelichtet worden und Fischer trug bei der Vereidigung Tennisschuhe und nicht Turnschuhe.
Ich schlage vor einen Stub "Turnschuh" zu erstellen und diesen Artikel hier um seine Turnschuhelemente zu bereinigen und anschließend sachlich korrekt "Sportschuh" zu betiteln.
Gruß -- Helge Sternke 10:01, 11. Apr. 2008 (CEST)
- Erledigt. -- Helge Sternke 13:54, 14. Mai 2008 (CEST)
Schließe mich den vorgenannten Ausführungen voll und ganz an. Der Begriff "Turnschuh" ist im 21. Jhd. ein Unterbegriff von "Sportschuhe". Die französische Übersetzung in "Chaussure de sport" zeigt dies ebenfalls. "Turnschuh" ist wie wenn den englischen Artikel mit "Plimsolls" statt mit "Athletic shoes" übersetzen würde.
wrmfr, 2008-07-09
- @Helge: "Erledigt" stimmt ja gar nicht: Die Teile, die sich auf Sportschuhe beziehen (inkl. Literatur) wurden in "Sneaker" aufgenommen. Auf "Sneaker" wurde auch verwiesen. Dabei sind "Sneaker" explizit weder Turn- noch Sportschuhe. Das ganze Thema wird ja dort wie hier knifflig diskutiert, weil sich offenbar niemand traut, "Sneaker" (dt.) von "Sneakers" (en. Plural) abzugrenzen. Letztere sind Sportschuhe (ugs. Turnschuhe), und über letztere wurde z.B. das Buch "Sneakers. Das ultimative Handbuch." geschrieben -- nicht über Sneaker.
- Ich schlage also vor, alle Elemente, die sich auf Sportschuhe beziehen, unter "Sportschuh" aufzunehmen, die Weiterleitung umzukehren und auf "Turnschuh" lediglich einmal im Artikel als umgangssprachliche Bezeichnung zu verweisen (neben der Aufnahme von "echten" Turnschuhen als eine Art von Sportschuhen). Die wilde Vermischung mit "Sneaker" (dt.) halte ich für unangemessen... -- Oliver 17:44, 12. Jul. 2008 (CEST)
- Na denn man tau. Bin gespannt was dabei heraus kommt. -- Helge Sternke 18:55, 13. Jul. 2008 (CEST)