Diskussion:Višni

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Alboholic in Abschnitt Bedeutung des Namens
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bedeutung des Namens[Quelltext bearbeiten]

Im Wortgewebe wird angeführt, vişne bedeute auf türkisch 'Weichsel' (bzw. für die Nord- und Mitteldeutschen: "Sauerkirsche"). Das stimmt zwar, nur leitet sich auch der Ortsname von diesem türkischen Worte ab? Weiß da jemand genaueres? Wollte in den anderen Sprachversionen nachsehen, da ist die Information aber äußerst lützel bzw. Albanisch verstehe ich sowieso nicht. Gruß --Teutschvölkischer, 18:29, 8. Ernting/August 2011 (MEZ)

Das mazedonische Wort višni und das albanische Wort vishnja (Weichsel, Sauerkirsche) wurden vom Türkischen entlehnt (vişne).--Alboholic 18:32, 8. Aug. 2011 (CEST)Beantworten