Diskussion:Walk the Line

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Qwertzu111111 in Abschnitt Synchronisation
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Alter[Quelltext bearbeiten]

In der zusammenfassung steht, dass Cash 1944 die 10 jährige June Carter im Radio hört. Cash wurde 1932 geboren, wäre demnach 1944 12 Jahre gewesen. June Carter wurde im Juni 1929 geboren und ist somit ca. 2 1/2 Jahre älter als John. Kurzum, 1944 wäre sie 14 oder 15 gewesen :-) (nicht signierter Beitrag von 93.128.206.9 (Diskussion) 21:14, 16. Apr. 2012 (CEST)) Beantworten

Walk the Line[Quelltext bearbeiten]

War gerade im Film und fand die Zusammenfassung etwas verkürzt. Was heißt eigentlich "walk the line"?(nicht signierter Beitrag von Naatsiilid (Diskussion | Beiträge) 23:51, 5. Feb 2006 (CET))

Einerseits heißt ein Lied von Johnny Cash "I Walk the Line", andererseits bedeutet es übersetzt etwas wie: nahe an eine (moralische) Grenze kommen, aber sie noch nicht überschreiten.
Wenn ein verheirateter Mann mit einer anderen Frau flirtet, könnte man im Englischen sagen, "he walks the line, flirting with that woman".

Ist also eher im übertragenen Sinne gemeint. (nicht signierter Beitrag von VSG (Diskussion | Beiträge) 00:15, 6. Feb 2006 (CET))

---

Nein, "walk the line" bedeutet, "seinen Weg weiter gehen", "unbeirrt weitermachen" oder auch "auf Kurs bleiben", so etwa in diesem Sinne. -- Deirdre 13:34, 6. Feb 2006 (CET)

---

Wie so oft ist die Antwort "Nein" hier schlicht falsch, denn wie meistens ist auch der Ausdruck "to walk the line" situationsabhängig. Bei dict.leo.org zu finden ist ein Eintrag eines (vermeintlich) englischen Muttersprachlers, der da meint, der Ausdruck würde bedeuten, "sich anständig verhalten", was im Song ja darauf zurückzuführen wäre, dass Cash seine Freundin nicht betrügen wird.

Also, nicht einfach "Nein" sagen, je nach Kontext kann der Ausdruck anderes besagen, unter anderem auch das, was ich im Eingangspost geschrieben habe. -- VSG

---

Nachdem ich zur Absicherung nun zwei weitere Muttersprachler befragt habe, bleibe ich bei "Nein". Die von Dir gegebene Erklärung haben beide noch nie gehört. Woher beziehst Du Dein Wissen? -- Deirdre 15:49, 6. Feb 2006 (CET)

---

Buchquelle: "All Music Guide to Rock: The Definitive Guide to Rock, Pop, and Soul" Seite 267, Textzeilenauszug "He also brings an adult sensibility to the material, which effortlessly walks the line between innocent and mature ...".

Ich würde das kaum mit den von Dir dargebrachten Übersetzungsvorschlägen übersetzen wollen.

Buchquelle: "Passage of Darkness: The Ethnobiology of the Haitian Zombie" (Autor: Wade Davis) Seite 152, Textzeilenauszug "The answer, of course, is that fugu is one of the few substances that walks the line between food and drug."

Auch hier meine ich kaum, dass der Kugelfisch unbeirrt seinen Weg zwischen Nahrungsmittel und Stimulanz geht, oder?

Ein Ausdruck ist immer kontextabhängig, und kann je nach Situation anders interpretiert werden. Im Falle des von mir zuvor angebrachten Vorschlags handelt es sich um selbiges, einen Vorschlag, nicht die alleinige Wahrheit, und nicht die einzige Möglichkeit. Aber eben die Mehrfachbedeutung macht den Satz als Sinnbild für Johnny Cashs Leben so passend und prägnant. -- VSG

walk the line kommt aus dem Lied I walk the line mit der Textzeile Because you're mine, I ('ll?) walk the line, was auf deutsch soviel heißt wie "Weil du die meine bist, reiß' ich mich zusammen."--131.159.76.45 21:17, 29. Mär. 2018 (CEST)Beantworten

en:Walk_the_Line#Plot[Quelltext bearbeiten]

Ganz oben bemängelt jemand die kurze Zusammenfassung, die unter en:Walk_the_Line#Plot hat einen Umfang von etwa 30-50 Sätzen. Gerade habe ich versucht, die bei uns etwas zu erweitern, trotz eines Rückschlags (Löschung sämtlicher Erweiterungen). Ich finde kaum, dass eine Auflistung der Rückblenden in einem einzigen Satz zusammenhängender sein könnte als jeweils ein paar Sätze zu den wichtigsten darunter. Ich glaube auch nicht, dass eine Erweiterung eine Verschlechterung darstellen könnte, denn die im letzten Jahr geschriebene kurze Zusammenfassung war (peinlich zuzugeben!) genauso wie die Erweiterungen von mir. In 6 Monaten konnte ich kaum so stark seniler werden. Also: Wer meint, dass etwas fehlen oder nicht stimmen sollte, möge korrigieren/ergänzen und nicht alles bis auf ein paar allgemeinen Sätze löschen. --AN 13:56, 8. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Wenn Du meinst, die bereits abgeschlossene Diskussion hier auch noch mal breittreten zu müssen, bitte schön. Es ging nicht darum, die Ergänzungen zu löschen, sondern lediglich darum, dass sie an der falschen Stelle standen bzw. falsch übersetzt wurden. Ich habe aber bereits den Ausbau der Handlung in Angriff genommen (wenn man nicht alles selbermacht ... ;o) Können wir die Disku jetzt endlich zu den Akten legen? Howdy! Deirdre 14:29, 8. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Die Reihenfolge der Rückblenden ist auch im Augenblick genau dieselbe wie die, die ich nach dem Prinzip wenn man nicht alles selbermacht beim Ausbau der Handlung in Angriff genommen habe. Eine Stationierung in Deutschland kann unmöglich falsch sein wenn es Landsberg am Lech war. Somit sind die Sprüche mit der falschen Stelle usw. als Rechtfertigung ein wenig absurd und das sehr gelinde gesagt. --AN 15:56, 8. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Ok, nochmal extra für Dich. Ich habe es mit Jahreszahlen versehen, damit auch Du verstehst, dass die Reihenfolge Deiner Handlungsbeschreibung durcheinander bzw. zusammenhanglos war:
Es folgt eine lange Rückblende, die von Cashs Jugend (1939), dem Unfalltod des älteren Bruders (1944), der eher unglücklichen ersten Ehe mit Vivian Liberto (ab 1955), seinen Drogenproblemen und vor allem von seiner Liebe zur Country-Sängerin June Carter handelt. (Da jetzt ein Sprung zurück nach 1939 folgt, hättest Du dies zumindest irgendwie kenntlich machen sollen:) Es wird gezeigt, wie Johnny und sein Bruder Jack, der Priester werden will, im Radio Musik hören. Sie führen auch Diskussionen darüber, dass Johnny leichter Songtexte als Bibelzitate lernt während Jack die Bibel auswendig lernen will. Eine Säge verletzt Jack tödlich (das war erst fünf Jahre später: 1944).

Kann es sein, dass Du den Film gar nicht gesehen hast? Egal - auch an dieser Stelle werde ich die müßige Diskussion jetzt abbrechen. Howdy! Deirdre 16:22, 8. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Die zusätzlichen Jahreszahlen helfen bei der Orientierung, die Reihenfolge bleibt nichtdestotrotz dieselbe. (Es dürfte für jeden ohnehin klar sein, dass der lange Satz mit der Übersicht der Szenen der Rückblende Szenen aus diversen Jahren auflistet). Die Ergänzung um die Jahreszahlen war Dein positiver Beitrag zum Artikel, das vorherige Löschen nicht. --AN 16:33, 8. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Musik[Quelltext bearbeiten]

Die Songs im Film stammen zwar zum Teil aus Cashs Feder, aber im Kasten anzugeben, dass die Musik (worunter man bei derlei Angaben die Filmmusik versteht) von J.R. stammt, ist nicht zutreffend. Bitte abändern. Kopfballungeheuer 23:42, 6. Jun 2006 (CEST)

Mir fiel noch auf, dass der für den Film zentrale Song "Jackson" beim ersten mal richtig, d.h. zeittypisch mit einem Kontrabass begleitet wird. In einer Szene aus dem Vorfeld des Folsom Prison Konzertes wird der Übergang auf elektrische Instrumente thematisiert. Beim zweiten mal, in Ontario, sind auf der Bühne E-Gitarre und E-Bass zu sehen. Akustisch wird aber weiterhin ein Kontrabass verwendet. --Slartibartfass 20:16, 19. Jan. 2007 (CET)Beantworten

---

Zeittypisch? Der Song wurde erstmalig 1967 aufgenommen und zu dieser Zeit war es auch längst üblich mit E-Bass zu spielen. Wann genau Marshall Grant vom Upright-Bass zum E-Bass wechselte entzieht sich zwar meiner Kenntnis, allerdings spielte er im Januar 1968 im Folsom State Prison bereits einen E-Bass! --Spiller67 09:27, 23. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Grant spielte bis ca. 1963 (zumindest auf Live-Auftritten) oft noch mit Kontrabass. Wann genau er aber vollkommen auf einen elektrischen Bass umstieg, kann ich auch nicht sagen. Hee Haw Waylon Hee Haw Round-Up 01:07, 12. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Rock'n'Roll Ruby[Quelltext bearbeiten]

Ich wage es zu bezweifeln, das Johnny Cash den Song "Rock'n'Roll Ruby" jemals Live gespielt hat, da er den Song zwar 1955 aufnahm, dieser aber erstmalig 1978 als europäische Bootleg Single und offziell sogar erst 1984 auf der Charly LP Box veröffentlicht wurde. Der Song wurde lediglich als Demo für Clyde Leoppard im KWEM Radio Studio in West Memphis aufgenommen. Dieser spielte ihn Warren Smith vor, der ihn dann für Sun Records aufnahm. Von Cash gibt es außer dieser Demo Version keine weiteren bekannten Studio- oder Liveversionen. Auch nicht auf seinen frühen Louisianna Hayride, Town Hall Party oder Ranch Party Konzertmitschnitten.--Spiller67 09:45, 23. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Wahrscheinlich soll im Film damit die Nähe in Cashs frühen Jahren zum Rockabilly dargestellt werden. Cash selbst wird den Song wahrscheinlich irgendwo auf irgendwelchen kleinen Konzerten im Süden gespielt haben - jedoh ohne Mitschnitt. Hee Haw Waylon Diskussion 20:11, 31. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Wahl von Joaquin Phoenix[Quelltext bearbeiten]

Ich hab irgendwann mal gehört, dass Johnny Cash selbst Phoenix als Darsteller für seine Biographie ausgesucht hat, nachdem er seine Darstellung des Commodus in Gladiator gesehen hatte. Sollte das wirklich stimmen, wobei ich mir ziemlich sicher bin, dann sollte man das doch auf jeden Fall bei Trivia einfügen. (nicht signierter Beitrag von 88.73.40.32 (Diskussion) 23:00, 10. Apr. 2007)

Du hast tatsächlich Recht! Es gibt viele Belege im Internet dafür! Ich habe es hinzugefügt. -- Summergirl 10:18, 27. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
Warum hat die IP den Punkt gelöscht? Die Begründung, dass IMDb kein Belegr ist, wirkt vollkommen willkürlich. Hee Haw Waylon Diskussion 15:18, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
Danke für die Unterstützung! Habe den Punkt gerade wiederhergestellt und nun 4 Belege angeführt. Das wirkt zwar fast übertrieben, weil die anderen Punkte kaum belegt sind, wird jetzt aber hoffentlich akzeptiert... --Summergirl 17:21, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Musik-Liste[Quelltext bearbeiten]

Währe es möglich eine Liste aller gespielten Lieder einzufügen? (nicht signierter Beitrag von 212.100.58.48 (Diskussion) )

Ich denke, dass das möglich ist, muss aber nochmal nachgucken, wie das in anderen Musikfilm-Artikeln gemacht wird und ob das erwünscht ist. Hee Haw Waylon Diskussion 17:08, 24. Mär. 2008 (CET)Beantworten
Nun, bis jetzt hat man mir noch keine Antwort gegeben, aber du kannst die Liste ja vorbereiten und einstellen. Wenn du Hilfe brauchst, sag Beschreid, ich stehe dir da jederzeit zur Verfügung. Hee Haw Waylon Diskussion 12:21, 26. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Soundtrack/Originalaufnahmen[Quelltext bearbeiten]

Unter der Überschrift Soundtrack findet sich folgender Satz:

...Es wurden keine Originalaufnahmen von Johnny Cash oder June Carter verwendet.... Diesen Saz würde ich gerne ergänzen, denn er ist so nicht ganz richtig. Während des Abspannes läuft eine Originalaufnahme des Titels "Long-Legged Guitar Pickin' Man" aus dem Jahr 1967 von Johnny Cash und June Carter.

Mein Problem ist nur: ich finde keine Quelle, die das belegt. Als Cash/Carter Kenner höre ich das sofort, aber wie kann ich das belegen, dass auch für nicht in diesem Musik-Genre bewanderte Wikipedia-User schlüssig ist? (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 91.62.112.193 (DiskussionBeiträge) Howdy! Deirdre)

Hallo IP 91.62 ... Ohne Belege nützt Dein vermeintliches Wissen einer Enzyklopädie leider nichts. Ich gucke mal zu Hause auf der DVD nach, ob da was entsprechendes zu finden ist. Und bitte signiere Deine Beiträge (4 Tilden). -- Howdy! Deirdre 12:16, 24. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
Zudem hört man in der Szene, wo Vivian Liberto sich im Badezimmer einschließt (nachdem Johnny, Luther und Marshall I Was There When It Happened einüben), den Song Times A-Wastin', da Luthers Frau das Radio an macht, und der Song von June Carter und Carl Smith gerade im Radio läuft (in der Originalversion!). Hee Haw Waylon Diskussion 18:51, 24. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Hallo: Kann es sein das Witherspoon hinter dem Titel Jackson falsch geschrieben wurde? (nicht signierter Beitrag von 217.225.166.201 (Diskussion | Beiträge) 03:10, 29. Jul 2009 (CEST))

Nein, ich denke nicht. Hee Haw Waylon Hee Haw Round-Up 10:58, 29. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Johnny Cash[Quelltext bearbeiten]

Johnny Cash ist seit 2003 tod. Sollte das nicht im Artikel stehen? In jenem diesen steht das nähmlich nicht und man könnte denken er würde weiter unter den lebenden weilen. Würde villeicht jemand die Güte nesitzen diesen Missstand zu korrigieren? Ich währe eben diesem zu tiefst verbunden. Vielen dank.

Es steht schon im Artikel drin. --Summergirl 08:41, 14. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Naja, wer dermassen viele und krasse Schreibfehler macht wird wohl auch nicht lesen können bzw. vier Tilden schreiben können. Aber lustig, wie er sich (trotz Orthografiekenntnisse eines zwölfjährigen) an einer so "gebildeten" Rede- bzw. Schreibweise versucht (diesen Misssstand (sic!), währe (sic!) eben diesem zu tiefst verbunden (sic!)). ;D --SwissAirForceSoldier 21:23, 11. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Ich finde es bemerkenswert, dass jemand, der "Zwölfjährigen" klein schreibt, obwohl es an dieser Stelle großgeschrieben werden sollte, sich derart über Rechtschreibfehler mokiert. Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen schmeißen.--Wiki.kb (Diskussion) 11:20, 28. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Die Gutste ist mittlerweile 18.... --EssexGirl (Diskussion) 11:23, 28. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Unterschiede zur en Wikipedia[Quelltext bearbeiten]

Warum sind eigentlich in den meisten englischen Wiki-Artikeln über Filme, wie auch hier in diesem, zumindest die Bilder des Filmposters eingestellt und hier nicht? Schaut euch mal den englischen Artikel an, wie schön der gemacht ist mit Bildern aus dem Film usw. Unterliegen die Bilder da einer anderen Lizenz oder warum gibts das bei der deutschen Wikipedia fast nie zu sehen? --Ibram Gaunt 23:36, 27. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Genau, die dürfen, wir dürfen nicht. Guckst Du z.B. hier: WP:Bildrechte. -- Gruß, Deirdre 09:22, 28. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Hm, schade, aber danke für die prompte Antwort --Ibram Gaunt 23:27, 28. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Synchronisation[Quelltext bearbeiten]

weiß jemand, wer die deutschen Sprecher sind? Oder wo man die nachsehen kann? --Qwertzu111111 (Diskussion) 15:44, 31. Mär. 2020 (CEST)Beantworten