Diskussion:Zafenat-Paneach

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von HNeitzke in Abschnitt hebräische Umschrift
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bedeutung des Namens[Quelltext bearbeiten]

Ich habe verschiedene Angaben gefunden, die sich in Bezug auf die Bedeutung geringfügig unterscheiden:

  • [1] Hier steht, dass es so viel wie "Erhalter des Lebens" oder "Fülle des Lebens" bedeutet. Ist das eigentlich hebräisch oder "ägyptisch"?
  • [2] Hier ist die Bedeutung mit "Gott spricht" angegeben.
  • [3] Hier steht, dass es sich um einen ägyptischen Namen handelt und ausserdem, dass der Name bedeuten soll:"Gott lebt, und er redet". s. Vers 45, 4. Variante
Austerlitz -- 88.72.16.231 12:48, 10. Nov. 2007 (CET)Beantworten
  • [4] Hier wird es mit "Der Mann, der viel weiß" übersetzt.

hebräische Umschrift[Quelltext bearbeiten]

Wonach richtet sich die geänderte Umschrift Ṣofnaṯ Paʿnêaḫ? Ich hatte mich bei der von mir gewählten Umschrift ṣāfnat pa‘neaḥ an WiBiLex orientiert. D.h. im Einzelnen:

  • keine Großschreibung
  • das Qames unter dem צ ist kein Qames-Chatuph (dieses würde auch nicht einfach mit o, sondern mit å wiedergegeben werden), für Qames steht ā.
  • keine Unterscheidung der beiden T-Laute ת und ט, beide werden mit t wiedergegeben.
  • Zur Unterscheidung von א und ע dienen (א) und (ע).
  • das Sere unter dem נ ist nicht durch י verlängert, deshalb wird nicht ê, sondern einfach e transkribiert.
  • Für das Schluss-ח wird nicht , sondern geschrieben, wohingegen einfaches ח mit ch wiedergegeben würde.

HNeitzke (Diskussion) 16:19, 8. Mär. 2018 (CET)Beantworten