Fahrettin Çiloğlu

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Fahrettin Çiloğlu (2013)

Fahrettin Çiloğlu (* 5. Oktober 1956 in Ünye, Provinz Ordu, Türkei) ist ein türkischer Schriftsteller georgischer Herkunft, dessen Familie im späten 19. Jahrhundert aus Georgien in die Türkei auswanderte. In georgischen Publikationen nutzt er das Pseudonym ფარნა - ბექა ჩილაშვილი (Parna-Beka Chilaschwili). Çiloğlu schreibt auf Georgisch und Türkisch, zuletzt veröffentlichte er 2012 in Tiflis ein Buch mit Kurzgeschichten unter dem Titel სანამ თოვს ("Während es schneit"). Eine dieser Geschichten wurde in der Anthologie Unser Istanbul (2008, Berlin) in deutscher Sprache unter dem Titel "Die Reise meiner Großmutter nach Istanbul" veröffentlicht.[1]

Çiloğlu arbeitete als Chefredakteur bei der georgisch-türkischen Literatur- und Kulturzeitschrift Pirosmani (2007–2010).[2] Zudem schreibt er Kurzgeschichten und Gedichte, u. a. sind bis jetzt von ihm erschienen: Beni Bırak Uzaklara (2004), Aşksız Mutluluk Yoktur (2004) und Uçinmaçini (2007).

Çiloğlu ist auch einer der Autoren des Buches Contrasts and Solutions in the Caucasus von Ole Høiris und Sefa Martin Yürükel 1998 bearbeitet.[3] Seine Essays in türkischer, die in verschiedenen Orten zwischen 2003 und 2009 veröffentlicht wurden, wurden in die georgische übersetzt und in Georgien als Buch mit dem Titel "Ein Tropfen Zitrone" („ერთი წვეთი ლიმონი“) veröffentlicht.[4]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. "Fahrettin Çiloğlus »Die Reise meiner Großmutter nach Istanbul«". Das Kulturmagazin des Westens (Memento des Originals vom 30. Oktober 2013 im Internet Archive). Abgerufen am 10. Oktober 2013  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.kulturwest.de 
  2. "Pirosmani" yayın hayatına başladı / "Pirosmani" gestartet Herausgabe 
  3. Contrasts and Solutions in the Caucasus (Memento des Originals vom 12. August 2014 im Internet Archive). Abgerufen am 17. August 2014  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.bookrenter.com 
  4. „ერთი წვეთი ლიმონი“ / " Ein Tropfen Zitrone” (Memento des Originals vom 8. August 2014 im Internet Archive). Abgerufen am 17. August 2014  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.biblusi.ge