Aussprache des Polnischen
Dieser Artikel befasst sich mit der Aussprache der polnischen Sprache.
Im Lauf seiner Entwicklung ging im Polnischen die Unterscheidung von langen und kurzen Vokalen verloren, und der Wortakzent festigte sich auf der vorletzten Silbe.
Aufgrund der Häufigkeit der Zischlaute und Kombinationen von Zischlauten, oft sogar innerhalb eines Wortes, gilt die polnische Aussprache als nicht leicht erlernbar. Das Polnische unterscheidet zwischen harten, verhärteten und weichen Konsonanten. Weiche Konsonanten werden durch einen Strich gekennzeichnet oder durch ein nachfolgendes i.
| Polnischer Buchstabe | Lautschrift | Aussprache beim Buchstabieren | ähnlicher Laut in deutscher oder anderer Sprache | Beispiel | Bemerkungen | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| a | [a] | a | Adresse | adres | zentrales [ä] | |
| ą | [ɔ̃] | ɔ̃ | Bonbon, Champignon | wąż (die Schlange) | Vor f, w, s, ś, sz, rz, z, ż, ź und ch ein nasales o, vor b und p wie om, vor g und k wie in Kongo bzw. Onkel, sonst wie on. | |
| b | [b] | bɛ | Bar | bar | ||
| c | [t͡s] | t͡sɛ | Zucker | cukier | wie deutsches „z“, außer vor „i“, dann wie „ć“ | |
| ć | [t͡ɕ] | t͡ɕ (t͡ɕɛ) (t͡ɕi) |
ungefähr wie Mädchen, Entchen | ćma (Motte) | ein Laut zwischen „c“ und „cz“. Es handelt sich um eine stimmlose palatoalveolare Affrikate, die Ähnlichkeit mit dem deutschen „tch“ in „Entchen“ hat. Während beim deutschen Laut die Enge zwischen Zungenblatt und Gaumen gebildet wird, erfolgt die Engebildung beim polnischen Laut zwischen Zungensaum/Zungenblatt und Zahndamm/Gaumen. | |
| d | [d] | dɛ | Drama, Dom |
dramat, dom (Haus) |
||
| e | [ɛ] | ɛ | Effekt | efekt | ||
| ę | [ɛ̃] | ɛ̃ | Cousin | język (Zunge, Sprache) | Vor f, w, s, ś, sz, rz, z, ż, ź und ch ein nasales e, vor b und p wie em, vor g und k wie in eng bzw. Enkel, sonst wie en, am Wortende meist wie ein „e“ ausgesprochen | |
| f | [f] | ɛf | Fragment | fragment | ||
| g | [g] | gʲɛ | Gas | gaz | ||
| h | [x] | xa | Dach | humor (Humor) | ||
| i | [i] | i | wie kurzes i in Isolde | instynkt (Instinkt) | ||
| j | [j] | jɔt | Jacke | jajko (Ei) | ||
| k | [k] | ka | Kasse | kasa | ||
| l | [l] | ɛl | Legende | legenda | ||
| ł | [w] | ɛw | eng. water, world | łódź (Boot) | ||
| m | [m] | ɛm | Mai | maj | ||
| n | [n] | ɛn | Novelle | nowela | vor einem i wie ń | |
| ń | [ɲ] | ɲ (eɲ) |
Kognak, Champignon, span. España | koń (Pferd) | weiches n wie ñ im Spanischen, ähnlich wie deutsch „nj“ | |
| o | [ɔ] | ɔ | Konto | konto | ||
| ó | [u] | ɔ kreskowane ('mit Strich versehenes ɔ'), ɔ z kreską ('ɔ mit Strich') |
dumpf | sól (Salz) | gleich wie „u“ | |
| p | [p] | pɛ | Pech | pech (Unglück) | ||
| r | [r] | ɛr | Romanze | romans | vorne gerollt | |
| s | [s] | ɛs | Bass | bas | stimmloses s (wie deutsch „ss“, „ß“), vor einem „i“ wie „ś“ | |
| ś | [ɕ] | ɕi (ɛɕ) |
Küche, Märchen | śnić (träumen) | ein Laut zwischen „s“ und „sz“. Es handelt sich um einen stimmlosen palatoalveolaren Frikativ, der Ähnlichkeit mit dem deutschen „ch“ in „Küche“ hat. Während beim deutschen Laut die Enge zwischen Zungenblatt und Gaumen gebildet wird, erfolgt die Engebildung beim polnischen Laut zwischen Zungensaum/Zungenblatt und Zahndamm/Gaumen. | |
| t | [t] | tɛ | Tennis | tenis | ||
| u | [u] | u | Summe | suma | ||
| w | [v] | vu | Waage | waga | ||
| y | [ɨ] | ˈigrɛk (ˈɨgrɛk) |
etwa wie im Deutschen ein kurzes „i“ in „Interesse“ | syn (Sohn) | ||
| z | [z] | zɛt | Suppe (in Hochlautung) | zupa | stimmhaftes s, vor einem „i“ wie „ź“ | |
| ź | [ʑ] | zɛt z kreską ('zɛt mit Strich') (ʑɛt) |
--- | źrebię (Fohlen) | ein Laut zwischen „z“ und „ż“, stimmhaftes „ś“, stimmhafter palatoalveolarer Frikativ | |
| ż | [ʒ] | zɛt z kropką ('zɛt mit Punkt') (ʒɛt) |
wie Garage | żaba (Frosch) | stimmhaftes sch, gleich wie „rz“ | |
| Polnische Buchstaben- kombination |
Lautschrift | Aussprache beim Buchstabieren | ähnlicher Laut in deutscher oder anderer Sprache | Beispiel | Bemerkungen | |
| ch | [x] | t͡sɛ xa | Dach | dach | ||
| cz | [t͡ʃ] | t͡ʃ (t͡sɛ zɛt) |
Tscheche, Deutschland | Czech | ||
| sz | [ʃ] | ɛs zɛt (ʃ) |
Schal, Schule | szal, szkoła | stimmloses sch | |
| rz | [ʒ] | ɛr zɛt | wie Garage | rzecz (Sache), przerwa | nach p, t, k und ch stimmloses sch wie in deutsch „Schule“, sonst stimmhaftes sch wie „g“ in „Garage“ | |
| dz | [d͡z] | dɛ zɛt (d͡z) |
wie italienisch zero oder englisch adze | dzwon (Glocke) | stimmhaftes z | |
| dż | [d͡ʒ] | dɛ zɛt z kropką ('dɛ zɛt mit Punkt') (d͡ʒ) |
Dschungel, Jazz, Job, Gin eng. Jumper |
dżungla, dżem (Marmelade) |
stimmhaftes dsch | |
| dź | [d͡ʑ] | dɛ zɛt z kreską ('dɛ zɛt mit Strich') (dɛ ʑɛt) (d͡ʑ) |
--- | dźwig (Kran) | ein Laut zwischen „dz“ und „dż“, stimmhaftes „ć“, stimmhafte palatoalveolare Affrikate |
Zur Aussprache von h und ł: In einigen Regionen ist eine abweichende Aussprache anzutreffen:
- ł - apiko-dental [ɫ] (ähnlich der Aussprache von Köln im Rheinland oder hartem л im Russischen)
- h - als stimmhafter glottaler Frikativ [ɦ] - allerdings artikuliert im Larynx.
Diese Aussprache gilt als korrekt, wird auch vereinzelt von (älteren) Schauspielern verwendet. Noch im 19. Jahrhundert galt diese Aussprache als einzig korrekte.
r wird als „gerollter“ Zungenspitzlaut [r] also (alveolarer Vibrant), ein Zäpfchen-R [ʀ] (uvularer Vibrant), wie auch ein Zungenseitenlaut, gilt streng genommen als (häufiger) Aussprachefehler.