Benutzer Diskussion:Mager/Archiv/2008

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Mager in Abschnitt Chemoembolisation
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Fieber

Hallo, bitte übersetze die Beschriftung des Fieberthermometers richtig, "Normale" ist kein Deutsch! Danke, --Mager 10:19, 12. Aug. 2008 (CEST)

Ich dachte, es war gut (Normale Temperatur). Aber wie soll ich das übersetzen? The RedBurn (ϕ) 12:48, 12. Aug. 2008 (CEST)
Hmm... bei mir wurde "Normale" angezeigt, nicht "Normale Temperatur". Ob das ein Firefox-SVG-Problem ist? Sorry fürs Revertieren; mach es einfach rückgängig --Mager 19:10, 12. Aug. 2008 (CEST)
Ya, es ist "Normale". I bedeute, ist "Normale" (wie in "Normale Temperatur") nicht gut ? Das Adjektiv allein is gut in französich und englisch. Deshalb dachte ich es war gut auch in deutsch. Also, wie soll ich das übersetzen (wenn möglich in einem einzigen Wort)? The RedBurn (ϕ) 23:40, 12. Aug. 2008 (CEST)
Bitte weiter öffentlich bei Diskussion:Fieber --Mager 12:59, 13. Aug. 2008 (CEST)

Hinweis

SLAs bitte vor den Redirect schreiben und bitte entlinken. Gruß,--Тилла 2501 ± 16:41, 23. Nov. 2008 (CET)

Chemoembolisation

Zitat: "Die TACE ist der konservativen supportiven Therapie signifikant überlegen" solche Pauschalaussagen müssen falsch sein - dazu keine Belege. Dazu wenig ansprechend formatiert. --Mager 23:31, 18. Dez. 2008 (CET)


... solche Pauschalaussagen müssen falsch sein...hhmmm, => Siehe LLovet und Bruix:


a.) Hepatocellular carcinoma. Llovet JM, Burroughs A, Bruix J. Lancet. 2003 Dec 6;362(9399):1907-17

"Meta-analysis shows that only chemoembolisation improves survival in well-selected patients with unresectable HCC."

b.) Systematic review of randomized trials for unresectable hepatocellular carcinoma: Chemoembolization improves survival. Llovet JM, Bruix J. Hepatology. 2003 Feb;37(2):429-42.In conclusion, chemoembolization improves survival of patients with unresectable HCC and may become the standard treatment. Treatment with tamoxifen does not modify the survival of patients with advanced disease.

"In conclusion, chemoembolization improves survival of patients with unresectable HCC and may become the standard treatment. Treatment with tamoxifen does not modify the survival of patients with advanced disease."

Tace ist der best supportive care (früher z.B. Tamoxifen) signifikant überlegen, darum wird es ja auch als Bridging vor lebertransplantation aufgrund bei HCC eingesetzt. −−T36 20:15, 20. Dez. 2008 (CET)

Danke für die Belege zum HCC. Der kritisierte Absatz spezifizierte aber eben KEINE Erkrankung - damit muss er IMHO falsch sein. --Mager 23:27, 21. Dez. 2008 (CET)

Aphthe

Denke nicht, das Du als Arzt nicht weisst, dass Kamille Körperstärkende Wirkung hat. Desweiteren habe ich diesen Tip von meinem Hausarzt erhalten und befolge ihn auch: Und siehe da, es WIRKT! Also, ich habe nun Namen und Ort des Arztes niedergeschrieben und DIR mit MIR den EINDEUTIGEN BEWEIS für die Wirkung gegeben. Glücklicherweise bist Du nicht mein Hausarzt, ansonsten hätte ich sicher ein chemisches Präperat verschrieben bekommen, welches nun weitere Beschwerden ausgelöst hätte. "Toller Doc - wirklich! (Ironie Ends Here) (nicht signierter Beitrag von 91.17.33.7 (Diskussion) 00:04, 20. Feb. 2008)

Hallo anonymer Schreiber! Ein Einzelfallbericht ist kein Beweis für ein Wirkungsprinzip. (es überleben immer wieder Mensch Stürze aus großer Höhe - die werden trotzdem nicht zum Volksport erklärt). Informiere Dich über Evidenzbasierte Medizin. "Körperstärkend" - bitte, was soll das sein? --Mager 11:00, 20. Feb. 2008 (CEST)