Diskussion:Windows Essentials

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Habe den Artikel vom englischen Wikipedia übersetzt, es fehlene aber noch ein paar Teile. Außerdem wusste ich nicht ob das Wort "Neugestaltung" eine gute Übersetzung für "rebranded" ist ;)

Live oder Life?[Quelltext bearbeiten]

Also diese Produktsparte heißt ja "Windows Live", aber die sprechen es ja immer "Windows Laif" aus, aber strenggenommen muss es "Windows Liff" ausgesprochen werden, -> (to) live.

  • Jemand ist "LIVE" auf der Bühne! Glaub ein eingedeutschter Begriff,
    • engl "live" kann entweder ein Verb sein (to live = leben, hausen, wohnen, ...) und dann wird es "liff" ausgesprochen. Es kann aber auch ein Adjektiv sein (live = heiss, direkt, lebendig, unverzoegert) und dann wird es "laif" ausgesprochen. Z.B. a live transmission from washington, we have had some serious live action, live action role playing (LARP), ... -- das ist also voellig korrekt. --˜˜˜˜

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 03:10, 25. Dez. 2015 (CET)Beantworten