homo homini lupus

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

„homo homini lupus“ ist ein Zitat des Römischen Komödiendichters Titus Maccius Plautus (* ca. 250 v. Chr. , † ca. 184 v. Chr.).

Der Originaltext[1] lautet:

lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit.“

Die deutsche Übersetzung:

Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen, nicht ein Mensch, wenn man sich nicht kennt.

Bekannt wurde der Ausspruch durch den englischen Staatstheoretiker und Philosophen Thomas Hobbes. Immer wieder wird behauptet, dieser Ausspruch stamme aus seinem Hauptwerk Leviathan. Stattdessen stammt die Passage aber aus der Widmung des Werkes De Cive[2], die Hobbes an William Cavendish richtet. Er gebraucht Homo homini lupus als Beschreibung für den vorstaatlichen Naturzustand des Menschen. Weniger bekannt, aber für das Verständnis zentral ist Hobbes’ Relativierung des Satzes, indem er schreibt, es seien „beide Sätze wahr: Der Mensch ist ein Gott für den Menschen, und: Der Mensch ist ein Wolf für den Menschen; jener, wenn man die Bürger untereinander, dieser, wenn man die Staaten untereinander vergleicht.“[3]
Heute ist hauptsächlich die aus dem Zusammenhang genommene Bedeutung „der Mensch ist des Menschen Wolf“, also frei übersetzt: „der Mensch verhält sich gegenüber seinen Mitmenschen unmenschlich“ bekannt. Sprachlich gesehen ist sie ein Polyptoton.

[Bearbeiten] Einzelnachweise

  1. Titus Maccius Plautus: Asinaria, 495. In: http://www.thelatinlibrary.com.
  2. Thomas Hobbes: Vom Menschen, Vom Bürger. In: Philosophische Bibliothek Band 158. Hamburg 1994, ISBN 3-7873-1166-1, S. 69.
  3. Thomas Hobbes: Vom Menschen. In: Vom Menschen – Vom Bürger. Eingeleitet und herausgegeben von Günter Gawlick. Hamburg 1966, S. 59.
Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
Mitmachen
Drucken/exportieren
Werkzeuge
In anderen Sprachen