Taarof

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (beispielsweise Einzelnachweisen) ausgestattet. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst entfernt. Bitte hilf der Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfügst. Näheres ist eventuell auf der Diskussionsseite oder in der Versionsgeschichte angegeben. Bitte entferne zuletzt diese Warnmarkierung.

Taarof, T'aarof oder Tarof (Persisch: تعارف) ist ursprünglich ein persisches Wort und bedeutet als Verb „sich bekannt machen“. In der iranischen Kultur ist es eine besondere Form der Höflichkeit. Man muss Tarof jedoch richtig zu deuten wissen, denn es hat zwei Deutungsmöglichkeiten.

Einmal umfasst Tarof das soziale Verhalten gegenüber den Mitmenschen. Ein Exempel: Wenn ein Mann einer Frau die Tür öffnet. Die andere Bedeutung von Tarof – die, die eigentliche Thematik dieses Artikels ist – ist beispielsweise, wenn ein Ladeninhaber sich einem Kunden gegenüber anfangs weigert, den Preis für eine Ware zu nennen. Er sagt dann: „Gh'aabel nadaareh”, das wörtlich „wertlos“ bedeutet. Sinngemäß heißt es aber, dass der Kunde für den Ladenbesitzer mehr Wert hat als die Ware oder wichtiger ist als die Ware.

Tarof kann jedoch auch zu Missverständnissen und Problemen führen. Hierzu ein Beispiel: Aus reiner Höflichkeit bietet ein Freund dem anderen eine Mitfahrgelegenheit an, und dieser nimmt dieses Angebot gleich an. Jetzt steckt der Fahrer richtig in der Klemme. Höchstwahrscheinlich wird er innerlich fluchend den Freund mitnehmen. Manchmal versucht dieser sich sogar auf eine Art und Weise auszureden. Nach den Regeln des Tarof aber, musste der Freund, der dieses Angebot bekommen hat, die Mitnahme ablehnen.

Ein anderes Beispiel: Eine Familie besucht eine andere Familie, sie essen gemeinsam Obst. Einer der Gäste möchte eigentlich noch mehr Obst essen, macht es aber nicht, weil er bei den Gastgebern nicht den Eindruck hinterlassen möchte, gierig oder mittellos zu sein. Er isst sogar manchmal dann nicht, wenn er von den Gastgebern mehrmals dazu aufgefordert wird.

Politische Theorien[Bearbeiten]

Manche politische Theoretiker argumentieren, dass auf Fürstenhöfe zur Zeit der Leibeigenschaft, Tarof diplomatische Diskurse regelte. Laut D. M. Rejali war die Ausschmückung der Rede für die feudale Elite ein Ausdruck des Prestiges. Mit dem Beginn des Kapitalismus und sein wissenschaftliches Paradigma wurde die Kommunikation präziser. Somit waren die Formalitäten von Tarof nur noch eine Behinderung bei der Verfolgung einer schnellen Kapitalakkumulation.

Soziale Gewohnheiten[Bearbeiten]

Es ist eine Art den eigenen Willen zu verleugnen, um dem Gegenüber zu gefallen. Tarof führt häufig zu Missverständnissen, und ist Ausgangspunkt vieler unangenehmer Situationen im sozialen Umfeld. Häufig verwendete Wörter in Bezug auf Tarof:

  • Ghabeli nadaareh (es hat keinen Wert) – ist keine große Sache
  • Ghadamet ro Cheshm (dein Gang auf meinen Augen) – du bist herzlich Willkommen
  • Ghorbanet beram (ich opfere mich für dich) – vielen Dank