Wenxuan

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wenxuan (chinesisch 文選 / 文选, Pinyin Wénxuǎn, W.-G. Wen-hsüan – „Auswahl aus der Literatur“) ist eine der ersten und frühesten chinesischen literarischen Anthologien. Sie wurde von einer Gruppe chinesischer Gelehrter unter der Leitung von Xiao Tong 萧统 (501–531), dem Kronprinzen der Liang-Dynastie (502–557), zusammengestellt.

Zhaoming Wenxuan 昭明文選-Ausgabe mit dem Li Shan-Kommentar von He Zhuo 何焯 (1661-1722)

Einführung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Anthologie enthält 761 Einzeltexte aus Poesie und Prosa von 130 namentlich bekannten sowie weiteren anonymen Verfassern.[1]

Das gesamte Material ist nach 37 Genres unterteilt, wobei die besten Werke der Poesie und Prosa aus der Zeit vom 4. Jahrhundert v. u. Z. bis zur Zeit der Liang-Dynastie ausgewählt wurden. Werke der Volkskunst und konfuzianische Klassiker wurden nicht in die Anthologie aufgenommen.

Ursprünglich bestand die Sammlung aus 30 Kapiteln, aber später, als viele Kommentare geschrieben wurden, wurde sie in 60 Kapitel (juan) unterteilt. Dank der Wenxuan-Anthologie sind viele Werke des Altertums, die in anderen Sammlungen verloren gegangen waren, in die Neuzeit gelangt.[2]

Liuchen zhu Wenxuan (sechs Kommentare)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Im 11. Jahrhundert während der Song-Zeit (960–1279) wurden die besten Auslegungen – die fünf Kommentare[3] und der Kommentar von Li Shan – ausgewählt und in einem einzigen Liuchen zhu Wenxuan 六臣注文选/六臣注文選 von sechs Autoren[4] zusammengefasst, der bis heute als der wichtigste gilt. Im Vergleich zum Kommentar von Li Shan wurden die anderen fünf als minderwertig eingestuft, spätere Gelehrte destillierten das Buch von Li Shan erneut heraus.

Ausgaben[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Sibu congkan enthält vom Liuchen zhu Wenxuan 六臣注文选 eine fotografische Reproduktion eines songzeitlichen Holzplattendrucks, sie enthält neben dem Text des Wenxuan 文選 von Xiao Tong 蕭統 (501–531) die tangzeitlichen Kommentare von Li Shan 李善 (?–689), Lü Yanji 呂延濟, Liu Liang 劉良, Zhang Xian 張銑, Li Zhouhan 李周翰 und Lü Xiang 呂向. Eine textkritische Ausgabe des nur von Li Shan kommentierten Wenxuan besorgte Hu Kejia 胡克家 (1809): [Fu Song Shunxi ben] Li Shan zhu Zhaoming »Wenxuan« [覆宋淳熙本] 李善註昭明《文選》 mit seinen Anmerkungen zu Textvarianten (Wenxuan kaoyi 《文選》考異), sie wurde beispielsweise in der Zhonghua-Ausgabe von 1977 nachgedruckt.[5]

Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Zu den westlichen Gelehrten, die sich dem Wenxuan-Studium (Wenxuanxue 文選學) zugewandt haben, zählen Erwin von Zach (1872–1942), Arthur Waley (1889–1966), James Robert Hightower (1915–2006) und last not least David R. Knechtges, von dem eine neuere englische Übersetzung stammt.[6]

Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Wenxuan ist folgendermaßen untergliedert (in ungefährer deutscher Übersetzung):[7]

  • 1–19 賦 Rhapsodien

1–6 京都 Jingdu 甲乙丙 Hauptstädte
7 郊祀 Jiaosi 丁 Vorstädtische Opfer
7 耕藉 Gengjie 丁 Zeremonielle Pflügung
7–9 畋獵 Tianlie 丁戊 Jagd
9–10 紀行 Jixing 戊 Reiseberichte
11 遊覽 Youlan 己 Besichtigungstouren
11 宮殿 Gongdian 己 Palastgebäude
12 江海 Jianghai 己 Flüsse und das Meer
12 物色 Wuse 庚 Erscheinung der Dinge
13–14 鳥獸 Niaoshou 庚 Vögel und Tiere
14–16 志 Zhi 庚辛 Absichten und Gedanken
16 哀傷 Aishang 辛 Trauer
17 論文 Lunwen 壬 Abhandlungen und Schriften
17–18 音樂 Yinyue 壬 Musik
19 情 Qing 癸 Emotionen

  • 19–31 詩 Shi Reguläre Gedichte

19 補亡 Buwang 甲 Ergänzung fehlender (Gedichte)
19 述德 Shude 甲 Schilderung von Tugenden
19 勸勵 Quanli 甲 Ermahnungen
20 獻詩 Xianshi 甲 Präsentationen
20 公讌 Gongyan 甲 Bankette
20 祖餞 Zujian 甲 Speiseopfer für Vorfahren
21 詠史 Yongshi 乙 Geschichte
21 百一 Baiyi 乙 Naturphänomene
21 遊仙 Youxian 乙 Die Welt der Unsterblichen
22 招隱 Zhaoyin 乙 Einladung versteckter Verdienstvoller
22 反招隱 Fan zhaoyin 乙 Gegen die Einladung versteckter Verdienstvoller
22 遊覽 Youlan 乙 Reisen
23 詠懷 Yonghuai 丙 Lieder der Emotionen
23 哀傷 Aishang 丙 Klagelieder
23–26. 贈答 Zengda 丙丁 Antworten auf Geschenke
26–27 行旅 Xinglü 丁戊 Reisen
27 軍戎 Junrong 戊 Militärische Feldzüge
27 郊廟 Jiaomiao 戊 Opfer und Tempel
27–28. 樂府 Yuefu 戊 Musikbüro-Stil Gedichte
28 挽歌 Wange 戊 Elegien
28 雜歌 Zage 戊 Verschiedene Lieder
29–30 雜詩 Zashi 己 Verschiedene Gedichte
30–31 雜擬 Zani 庚 Verschiedene Modelle

  • 32–33 騷 Sao Elegische Gedichte
  • 34–35 七 Qi "Siebener"
  • 35 詔 Zhao Kaiserliche Edikte
  • 35 冊 Ce Adelspatente
  • 36 令 Ling Befehle
  • 36 教 Jiao Anweisungen
  • 36 文 Wen [Prüfungs-]Texte
  • 37–38 表 Biao Memoranden
  • 39 上書 Shangshu Unterwürfigkeitsbriefe
  • 39 啟 Qi Mitteilungen
  • 40 彈事 Tanshi Anklagen
  • 40 牋 Jian Memoranden
  • 40 奏記 Zouji Präsentationsnotizen
  • 41-43 書 Shu Briefe
  • 44 檄 Xi Militärische Proklamationen
  • 45 對問 Duiwen Antworttexte
  • 45 設論 Shelun Hypothetische Diskurse
  • 45 辭 Ci Gedichte im südlichen Stil
  • 45–46 序 Xu Vorworte
  • 47 頌 Song Lobreden
  • 47 贊 Zan Lobschriften
  • 48 符命 Fuming Mandate durch prophetische Zeichen
  • 49–50 史論 Shilun Abhandlungen aus den Geschichten
  • 50 史述贊 Shishuzan Bewertungen aus den Geschichten
  • 51–55 論 Lun Abhandlungen
  • 55 連珠 Lianzhu "Verknüpfte Perlen"
  • 56 箴 Zhen Ermahnungen
  • 56 銘 Ming Inschriften
  • 56–57 誄 Lei Klagelieder
  • 57–58 哀 Ai Klagelieder
  • 58–59 碑文 Beiwen Epitaphe
  • 59 墓誌 Muzhi Epitaphe
  • 60 行狀 Xingzhuang Verhaltensbeschreibungen
  • 60 弔文 Diaowen Gedenktexte
  • 60 祭文 Jiwen Opfertexte

Literatur (Auswahl)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

chinesisch

Das Hanyu da zidian hat gemäß seiner Bibliographie (Nr. 242) die folgenden Ausgaben und Literatur verwendet:

  • Qing Jiaqing 14. Jahr [1809], Blockdruck von Hu Kejia, fotografische Reproduktion des Verlags Zhonghua shuju 1977 清嘉庆十四年胡克家刻本, 中华书局1977年影印
  • Sibu congkan, fotografische Reproduktion eines Song-Holzplattendrucks des Liuchen zhu Wenxuan 四部丛刊影印宋刊本 <<六臣注文选>>


westliche Literatur:

  • David R. Knechtges: Wen Xuan or Selections of Refined Literature, Princeton, Princeton University Press, in drei Bänden:
    • Rhapsodies on Metropolises and Capitals, 1982
    • Rhapsodies on Sacrifices, Hunting, Travel, Sightseeing, Palaces and Halls, Rivers and Seas, 1987
    • Rhapsodies on Natural Phenomena, Birds and Animals, Aspirations and Feelings, Sorrowful Laments, Literature, Music, and Passions, 1996
  • Erwin von Zach und Ilse Martin Fang (Hrsg.), Die Chinesische Anthologie: Übersetzungen aus dem Wen Hsüan, Cambridge (Mass.), Harvard-Yenching Studies, Harvard University Press, 1958
  • Martin Gimm: Materialien zur chinesischen Anthologie Wenxuan in der manjurischen Übersetzung zweier Manuskripte in europäischen Bibliotheken. Oriens Extremus, Vol. 41, No. 1/2 (1998/99), pp. 127–150 Online
  • James R. Hightower: The Wen Hsüan and Genre Theory. Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 20, No. 3/4 (Dec., 1957), pp. 512–533 Online
  • Georges Margouliès: Le "Fou" dans le Wen siuan, Étude et textes, Paris, Paul Geuthner, 1926.

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Wikisource: 昭明文選 – Quellen und Volltexte
Commons: 文選 – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise und Fußnoten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Artikel: Wenxuan (M. K.), in: Volker Klöpsch und Eva Müller (Hrsg.): Lexikon der chinesischen Literatur. C.H.Beck, 2004, ISBN 978-3-406-52214-7, S. 331.
  2. alcala.ru: «Вэньсюань» (GSE 1969-1978) - russisch
  3. Luchen zhu Wenxuan 五臣注文選 (etwa: "Kommentare der fünf Meister zur Auswahl aus der Literatur") von 718, eine zusammengesetzte Ausgabe von Kommentaren von fünf Personen, nämlich Lü Yanji 呂延濟, Liu Liang 劉良, Zhang Xi 張銑, Lü Xiang 呂向 und Li Zhouhan 李周翰.
  4. vgl. Liuchen zhu Wenxuan 六臣注文選. Beijing: Zhonghua shuju, 1987
  5. Hanyu da zidian-Bibliographie, Nr. 242
  6. Aber auch viele weitere, vgl. jas.hkbu.edu.hk: The Wen xuan Tradition in China and Abroad (David R. Knechtges).
  7. Frei nach chinaknowledge.de: Wenxuan 文選, vgl. ctext.org 文選注.
  8. Zu Gao Buying (1873-1940) und dieser Ausgabe mit dem Li Shan-Kommentar, vgl. baike.baidu.com: 文选李注义疏