Benutzer:Herbstblüte

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Herbstblüte

Willkommen auf meiner Benutzerseite[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Mein Benutzername lautet "Herbstblüte" und ich studiere Anglistik, Germanistik und Geographie an der Universität Freiburg. Dieses Wintersemester besuche ich den Kurs Translating Wikipedia bei OberMegaTrans. Ziel des Kurses ist es, unsere Übersetzungsfähigkeiten zu verbessern, indem wir deutsche und englische Wikipedia-Artikel in die jeweils andere Sprache übersetzen. Ich bin froh, die Möglichkeit zu haben, meine Übersetzungsfähigkeiten in der "wirklichen Welt" anwenden zu dürfen. Des Weiteren freue ich mich bereits sehr darauf, bald Teil der Wikipedia-Gemeinschaft zu sein...

Mein Benutzername[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Sie fragen sich sicher, warum ich den Namen "Herbstblüte" als meinen Benutzernamen ausgewählt habe. Das ist ehrlich gesagt eine sehr gute Frage. Zuerst einmal sei gesagt, dass es wirklich schwierig ist, einen Benutzernamen zu finden, der nicht bereits vergeben ist. Daher war Kreativität gefraft. Während ich über zahlreiche Namen nachdacht habe, schaute ich aus dem Fenster und... Können Sie sich vorstellen, was ich da sehen konnte? Es war einer dieser wunderschönen Herbsttage. Die Sonne hat gescheint und die Laubblätter hatten jedmögliche Farben: rot, gelb, orange, grün, braun... In diesem Moment wusste ich, dass ich einen Benutzernamen mit Bezug auf Herbst haben wollte. Letztlich entstand dabei der Name "Herbstblüte".

Kursteilnehmer[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

AnSu263

Evemuriel

Zaffir0X

FHtranslation

AllieBee

KeepCalmAndBerryOn

Zeigerdiagramm

Manzana16

Ubiquitousness

LiquidTemplar

Projekte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Unser erstes Projekt war die Übersetzung des deutschen Artikels "Konzerthaus Freiburg". Die Projektseite, auf der wir den Artikel Stück für Stück übersetzt haben, ist hier einsehbar. Der Artikel ist mittlerweile unter dem gleichnamigen Titel englischsprachig veröffentlicht.
  2. Das zweite Projekt hatte die Übersetzung des deutschen Artikels "Grünanlagen Freiburg" zum Ziel. Der Artikel trägt im Englischen den Titel Green Spaces in Freiburg und ist ebenfalls bereits veröffentlicht. Die Projektseite ist jedoch auch in diesem Fall noch hier einsehbar.
  3. Als drittes und letztes Projekt übersetzen wir nun den englischen Artikel The Last Man. Der Artikel handelt von dem gleichnamigen Roman der Autorin Mary Shelley. Hier finden Sie unsere Projektseite.