Benutzer:Leonry/Schlesisch N-Z
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
‡ Oberschlesisch (o für Ost-, w für West-)
(unvollständig)
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Perplee‡[1] | Regenschirm | |||
Plutscher, s.a. Kurbis | Kürbis | |||
Pommer | Hund | |||
Pritschke | Kleiner Wagen für Pferde | |||
Sautanz | Wellfleisch | |||
Schaubdåch | Strohdach | |||
Schubkåste | Kommode | |||
Uwekrickle | Ofenstock | |||
Waanle | kleiner Wagen | |||
Wåßte | Tante | |||
Wean | Wagen | Woin | ||
Wiësebaam | Wiesenbaum | |||
Vierstecker‡[1], Scherze | Schürze | |||
Zukotsch | Zudecke | |||
neisaicha▲[2] | in die Hose machen | |||
Nejchla▲[2], Nägla | Neige | Neejgl | ||
nieschschnetzig | hinterlistig, gerieben | |||
Nimmersoot | Vielfraß | |||
nischt | nichts | |||
noopern | umständlich reden | |||
norsch | närrisch | |||
natschen, noutscha▲[2] | weinen, flennen, heulen | noaatschn | ||
ock | nur, doch, bloß | |||
Paradeiser | Tomaten | |||
patsch noß | durchnäßt | |||
Peerschl | Kopf | |||
pfiepa | pfeifen | |||
Piepalan | Kücken | |||
Plumpe | Brunnenpumpe | |||
pomadig‡[3], pomalich | langsam | sachte | ||
Pommer | kleines Kind | |||
Pommeranzn | Orangen | |||
pommerwetzig | vorlaut | |||
Poteniche | Pfingstrose | Pumpelrose[4] | ||
Poutscha | Pantoffeln | |||
Prelloute | Schreihals | |||
prutscha | sich unterhalten | |||
Prutsche | faules Weib | |||
Punzeltoop | Steinguttopf | |||
Puschke | Flinte | |||
quietschsauer | sehr sauer | |||
Quorchlan | Olmützer Käse | |||
Raafe | Zähne | |||
Rande | Stelldichein | |||
rekommandiert | eingeschrieben | |||
Rellicha, s.a. Koochmannla | Pfifferlinge | |||
rengsrem | ringsherum | |||
Sajchoomse, Omssa | Ameise | |||
salatich | immer | |||
Saspe | Freisitz v. d. Hause | |||
Schiffe / Saiche | Urin | |||
Schnickala | kleine Knödel | |||
Schnipperla | ein Stückchen | |||
Schnuchzatoop | Topf mit Ausguß | |||
Schpundus | Angst | |||
schummrich | schwindlig | |||
schwejfa | Wäsche schweifen | |||
schwutza | unsinnig reden | |||
Schwutze | Durchfall | |||
Schwutz-Krichalan | s. Marunken | |||
schameriern | sich verkleiden | |||
siefern | fein regnen | |||
Stießo | Mäusebussard | |||
Stopplfox | Kartoffelpuffer | |||
strawanza | herumlungern | |||
tachiniera | nichts tun | |||
Tachinierer | Nichtstuer | |||
telsch | dumm | |||
Tetthorn | Tölpel | |||
Tschibuk | kleine Pfeife | |||
Tschippala | etwas Flüssigkeit | |||
tschundern | gleiten, rutschen | |||
urschn | verschwenden | |||
Üwerzieher | Mantel | |||
Verbuttlich | Mißgeburt | |||
verfitzen | verwirren (Schnur) | |||
vomoledeit | verdammt | |||
vorpruutscha | verschwenden | |||
Zeeko | Schulranzen | |||
zengstrem | rundherum | |||
Ziedr | Limonade | |||
Zornickel | zorniger Mensch | |||
Zornneckel | Jähzorniger | |||
Zuttelkellan | Kartoffelknödel | |||
Zwippl | Taschenuhr | |||
poschoien | liebkosen, schmeicheln | |||
rabatzen | geschäftig sein | |||
rägern | quaken? | |||
Räger | Frosch | |||
schmagostern | hauen | |||
Nusche | schlechtes Messer | |||
Pareschel | Büschel, Wipfel | |||
Schiprine | Kopfhaare, Schopf | |||
Schleifserin | Stubenmädchen, Hausmädchen | |||
Zauke | liederliches Frauenzimmer | |||
Pachulke | grubiański, szorstki człowiek | |||
P(e/i)n(n)unse[5], Phinunse | Geld | pieniądze | ||
Pieron, Pierunje | Górnoślązak | |||
Pojatz | klaun, osoba lubiąca się wygłupiać |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
gestern Abend | naajchtn | |||
nachtn▲[2] | gestern | jenn Tag, s.a. | ||
näjla▲[2] | nageln | |||
nerrsch | verrückt, närrisch | |||
Nockwo | Nachbar | Nubber | ||
Nudelkulle‡w, Nudelkula‡o | nudelkula | Nudelholz | wałek do ciasta | |
Nuppel‡ | nupel | Schnuller |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Oberrübe | oberrieba, ůberiba | Oberrübe, Kohlrabi | kalarepa | |
ocke, uck | auch | o | ||
ocke, uck | nur, bloß, doch | oack, ock | ||
Omssa | Ameisen | |||
Omseheffa | Ameisenhügel | |||
Oschkliwietz[6] | cygůn | Zigeuner (?) |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Pampojn‡[3] | gospodŏrz[7] | Bauer | ||
Pampojnkraut, Pohopsku | Bauernkraut (Kartoffelbrei mit gekochtem Sauerkraut und Fleischbeilage, z.B. "Wellwurscht"), Kartoffelbrei mit Brühe | Teichlmauke | ||
Pfloom | Zwetschgen, Pflaumen | |||
Pfusch | fucha | Schwarzarbeit, Pfusch | praca na czarno, ugs. robota na czarno, fucha | |
Pfusch | mangelhafte Arbeit, missratene Arbeit | Toalke, urspr. für schlecht gebackenes Brot | ||
Pieronstwo | vgl. wasserpolnisch pjerůństwo | Ramsch, Zeugs, Krimskrams | ||
Piwonke, Pawunke[8] | Pfingstrose | Pumplruse, Pumpelrose | ||
Plätteisen | biglosko[6] | Plätteisen | ||
plätten | biglować | plätten | ||
Plaue | Kinderwagenverdeck, Verdeck | |||
Plauze | Lunge | |||
Plauze | Bauch | Wampe, Woampe | ||
Plinse | ajerkuchy | Eierkuchen | naleśniki | Plinse |
Plotsch | Dummkopf | Ploatsch | ||
plotschig | sich dumm anstellen | |||
pomadig‡[9] | unbeholfen | langschemmlch | ||
Potschen, s.a. Lotschen | Hausschuhe | |||
praaschen | prahlen | |||
praschig | prahlerisch | |||
Prillkoasta | Radio, von "Brüllkasten" | |||
Putter† | Butter | |||
Puusch | Wald, Forst | puszcza, vgl. sorb. baršć bzw. ...- Boršć in Ortsnamen | Buhsch, Borsch | |
pyrsk‡ | Grußformel zum Abschied |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Rabatz[10] | larmo[11] | Lärm | hałas | Roaboatz |
rabatzen, rabatzern[10] | robić, pracować, trudzić się | |||
Radbehr, Rouper▲[2] s.a. Kastlaradbehr | Schubkarre | Roaber, Roaper | ||
rankern[12] | rütteln | rankern[12] | ||
Ritsche | ryczka | Hocker, kleiner Schemel | taboret | Hitschel, sorb. hečka |
Ritsche | Fußbank | Hitsche | ||
Rumpelbeere[13] | Brombeere | Kroaatzbeere | ||
rumurbern, s.a. herumurbern | rōmplować, sznupać | rumwühlen, schnuppern | myszkować | |
Ruttabasa | Besen | |||
Ryll‡[3] | Stichspaten |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
S[a|e]iger, Saagr‡[1], Säger | zygor | Standuhr z.B. auf einer Kommode, Pendeluhr (?) | zegar | Seeger |
Schalaster | Elster | |||
Schippelkugel† | bunte Glas- oder Keramikugel zum Knipsen in kleiner Grube | |||
schindern[14] | auf dem Eis rutschen | tschindern | ||
Schmare, Schnicke, Wichse‡[15] | Hiebe | Schwummse | ||
Schmetten[16] | Milchrahm, Schmand | |||
Schnakala | Kosewort für Enkel | |||
Schnicke | Haue, Dresche | |||
Schniegake† | Schneeglöckchen | |||
Schwalmel, Schwalme | szwalbka[17] | Schwalbe | ||
Schwuppe | Rute, Peitsche | |||
sechen, s.a. lullern | wasserlassen | seechn | ||
Semmel | żymła | Brötchen (zum Brechen in vier Teile in Form einer Acht) | ||
Semmlock | żymlok | |||
Sicherka | zicherka | Sicherheitsnadel | ||
Sockle[6], s.a. Fußsäcklä | fusekle, fuzekle | Socken | ||
Stockel | hoker | Hocker | taboret | |
Sträselkucha | Streuselkuchen | Prasselkuchen | ||
Stürze | Topfdeckel | Stürze |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Takenkraut | Echtes Leinkraut | |||
Teppla, Tippla | Kochtopf, kleiner Topf (Tasse) | Tippl | ||
Tiegel, Teglik | Bratpfanne | |||
timplich | dumm, ungeschickt | |||
Treppl | Tropfen | |||
Tr[a|o]mpe‡[18] | großer, plumper Fuß | |||
Tr[a|o]mpe‡[18] | ungeschickter Mensch | Toaps | ||
Tschirka, s.a. Kischka | Schlickermilch, Sauermilch | |||
Tunke | zouza | Soße | sos | Tunke |
Tutzek | Kartoffelstampfer | |||
tratschen, s.a. klachen | schwatzen, übel nachreden | braaschn | ||
treuge | trocken | troige |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
ufkloben | aufsammeln, vgl. klauben | |||
urschen[19] | vergeuden |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
versielen[20] | verlieren, verschlampen | versielen |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Waanla | kleiner Wagen | |||
Wassersemmel | żymła | vgl. Semmel | ||
Wasserwaage | waserwoga | Wasserwaage | poziomica, waserwaga | |
Welschkraut | Wirsing | |||
Wurscht | wuszt, woszt(lik) | Wurst | kiełbasa |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Ziehne | Zehe | |||
Zucht machen‡[3] | schimpfen | pfuhzn | ||
Zuttln▲[2], s.a. Borschta | Haare, Bart | |||
Zwickel[21] | cwikel[22] | Rote Bete, Futterrübe |
- ↑ a b c Wp/sli/Peltscher Mundoart - Wikimedia Incubator. Abgerufen am 8. Oktober 2022 (englisch).
- ↑ a b c d e f g Mundart. Abgerufen am 8. Oktober 2022.
- ↑ a b c d Oberschlesische Mundart Wörter aus Oberschlesien. Abgerufen am 1. Oktober 2022.
- ↑ Warum wird die Pfingstrose auch Pumpelrose genannt? | GfdS. Abgerufen am 8. Januar 2023.
- ↑ TOŻSAMOŚĆ. Abgerufen am 5. November 2023.
- ↑ a b c Gůrnoślůnsko gwara. In: Wikipedia. 25. Juli 2014 (wikipedia.org [abgerufen am 8. Oktober 2022]).
- ↑ Texas Silesian. In: Wikipedia. 15. Dezember 2022 (wikipedia.org [abgerufen am 15. Dezember 2022]).
- ↑ Günter Bellmann: Slavoteutonica: Lexikalische Untersuchungen zum slawisch-deutschen Sprachkontakt im Ostmitteldeutschen. Walter de Gruyter, 2013, ISBN 978-3-11-082746-0 (google.com [abgerufen am 3. Oktober 2022]).
- ↑ Oberschlesische Mundart Wörter aus Oberschlesien. Abgerufen am 1. Oktober 2022.
- ↑ a b TOŻSAMOŚĆ. Abgerufen am 5. November 2023.
- ↑ Günter J. Gaida: Einige Schlesische Wörter. Abgerufen am 2. Oktober 2022.
- ↑ a b Dialektwörter von Q bis Z. Abgerufen am 2. November 2023 (deutsch).
- ↑ Walter Mitzka: I – R. Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2020, ISBN 978-3-11-231215-5 (google.de [abgerufen am 3. Oktober 2022]).
- ↑ Dialektwörter von A bis H. Abgerufen am 8. Oktober 2022 (deutsch).
- ↑ Wp/sli/Peltscher Mundoart - Wikimedia Incubator. Abgerufen am 8. Oktober 2022 (englisch).
- ↑ Lexikon der alten Wörter und Begriffe - Sabberlatz bis Syringe. Abgerufen am 2. Oktober 2022.
- ↑ Ślůnsko mjymjecko godka. In: Wikipedia. 19. Juni 2021 (wikipedia.org [abgerufen am 6. Oktober 2022]).
- ↑ a b Oberschlesische Mundart Wörter aus Oberschlesien. Abgerufen am 1. Oktober 2022.
- ↑ Mundart Lausitzisch - Schlesisch - Glywice - Gleiwitz - Gliwice - Forum dyskusyjne | Gazeta.pl. Abgerufen am 8. Oktober 2022.
- ↑ Dialektwörter von Q bis Z. Abgerufen am 2. November 2023 (deutsch).
- ↑ Günter Bellmann: Slavoteutonica: Lexikalische Untersuchungen zum slawisch-deutschen Sprachkontakt im Ostmitteldeutschen. Walter de Gruyter, 2013, ISBN 978-3-11-082746-0 (google.com [abgerufen am 3. Oktober 2022]).
- ↑ Silesian/Dictionary - Wikibooks, open books for an open world. Abgerufen am 8. Oktober 2022 (englisch).