Benutzer:Stratami/Yves Bisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dieser Artikel (Yves Bisch) ist im Entstehen begriffen und noch nicht Bestandteil der freien Enzyklopädie Wikipedia.
Wenn du dies liest:
  • Der Text kann teilweise in einer Fremdsprache verfasst, unvollständig sein oder noch ungeprüfte Aussagen enthalten.
  • Wenn du Fragen zum Thema hast, nimm am besten Kontakt mit dem Autor Stratami auf.
Wenn du diesen Artikel überarbeitest:
  • Bitte denke daran, die Angaben im Artikel durch geeignete Quellen zu belegen und zu prüfen, ob er auch anderweitig den Richtlinien der Wikipedia entspricht (siehe Wikipedia:Artikel).
  • Nach erfolgter Übersetzung kannst du diese Vorlage entfernen und den Artikel in den Artikelnamensraum verschieben. Die entstehende Weiterleitung kannst du schnelllöschen lassen.
  • Importe inaktiver Accounts, die länger als drei Monate völlig unbearbeitet sind, werden gelöscht.
Vorlage:Importartikel/Wartung-2023-05


Liebe*r Admin.[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Dies ist @Stratamis erster eigenständig (übersetzter) Artikel. Da ich wg. sonstiger Inanspruchnahme nur hin und wieder stundenweise daran arbeiten kann, sowie zwischendrin auch noch alles Mögliche über Wikipedianisch lese, um nicht allzuviel Murks zu hinterlassen, bitte ich um etwas Geduld - und vor allem Rückfrage, bevor wg. eventuellen Inaktivitätseindrucks gelöscht wird. Danke. @stratami

Yves Bisch

Yves Bisch' (* 1945) ist ein elsässischer Schriftsteller und ehemaliger Schullehrer. Seit seiner Pensionierung unterrichtet er Elsässisch.

Schon immer aktiver Förderer des Elsässischen Dialekts, tat er sich nach ihrer Wahl zur Miss France 2012 mit Delphine Wespiser zusammen. Mit ihr gemeinsam führt er Projekte zur Bewahrung der elsässischen Mundart durch, unter anderem brachten sie eine CD für Pflegepersonen älterer Menschen heraus, die nur Elsässisch sprechen.

Lehrer und Dialektförderer[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Hier bei der Einweihung des Dreiländerdichterwegs bei Bleschwiller (2010)

Dr Yves Bisch war zunächst als Schullehrer und danach als Schuldirektor tätig. 1995 wurde er mit der akademischen Palme ausgezeichnet. Er gehört noch zu der Generation, die ihren Dialekt als Muttersprache lernte - und dann in der Schule gezwungen wurde, nur noch Französisch zu sprechen. Als Schullehrer in Frankreich musste er auf Französisch unterrichten, doch er hatte immer das Gefühl, dass es ein Verlust wäre, wenn der elsässische Dialekt einfach verschwände. Seit seiner Pensionierung widmet er einen erheblichen Teil seiner Zeit dem Erhalt des elsässischen Dialekts.

Yves Bisch war bei den ersten Migliedern des Vereins A.G.A.T.e-Orthal, wo gemeinsam mit dem Schriftsteller Edgar Zeidler die Schriftart Orthal aus der Taufe gehoben wurde. Er veröffentlicht 14tägig eine Kolumne „leçon d'alsacien“ über elsässische Wörter in der Zeitung L'Alsace. 2006 wurde ihm vom „Institut des Arts et Traditions Populaires d'Alsace“ die Goldene Brezel verliehen.

Ein Dialekt um Völker zu verbinden[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Yves Bisch, der auch gut Hochdeutsch spricht, übersetzt auch deutsche Bücher ins Elsässische, zum Beispiel „D'r elsassische Max un Moritz“ sowie „Dr elsassisch Strubelpeter“.

Gleichfalls engagierte er sich als Vertreter der elsässischen Kultur auf internationalen Literaturtreffen, an denen sich alemannische Autoren aus der Schweiz und aus Deutschland beteiligen.

Der Dialekt um Generationen zu verbinden[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Dr Yves Bisch nahm sich gleichfalls des Problems älterer Leute an, von denen etliche nur ihre Muttersprache Elsässisch können, weil sie das angelernte - in den zentralgelenkten Schulen manchmal sogar aufgezwungene - Elsässisch im Alter wieder verlernt haben. In elsässischen Krankenhäusern oder Altersheimen sprechen die jungen Pflegekräfte den örtlichen Dialekt immer seltener. Folglich gibt es immer mehr alte Menschen, die sich mit dem Pflegepersonal nicht mehr verständigen können. Um dieses Problem zu lösen, gibt Dr. Yves Bisch Elsässisch-Unterricht für Pflegepersonen im Elsass, so dass zumindest wieder kleine Unterhaltungen möglich werden. Die gleichfalls aus dem Elsass stammende Delphine Wespiser, 2012 zur Miss France gekürt, verfolgt das selbe Ziel. 2014 erstellten sie zusammen eine CD mit einem elsässischen Grundwortschàtz speziell für Pflegebelange[1].

Auch für die junge Generation geben Yves Bisch und Delphine Wespiser Elsässisch-Unterricht. Mit einer Sammlung von Bildern vermitteln sie in Schulen Kindern die elsässischen Wörter für alltägliche Begriffe.

Veröffentlichungen in französischer Sprache[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Yves Bisch veröffentlichte auch viel auf Französisch, zumeist über seinen Beruf als Schullehrer, über seine Geburtsregion, über ihre Geschichte und Traditionen. Der TSH Verlag veröffentlichte mehrere Chroniken, in denen er Themen im Wandel der Zeit beschrieb.

Werke[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Les temples du savoir - erschienen bei „Société d'Histoire de la Hochkirch“ - 1985 (fr)[2]
  • Les Pontonniers de l'instruction du peuple - erschienen bei „Société d'Histoire de la Hochkirch“ - 1987 (fr)
  • Mon école- Verlàg „Éditions du Rhin“ - 1989 (fr)
  • De la plume à l'ordi - erschienen bei „Société d'Histoire de la Hochkirch“ - 2002 (fr)
  • 10 Marle vo de Brieder Grimm - verzähld uff elsässisch, en français, auf deutsch - Dreisprachig - übersetzt ins Elsässische durch Yves Bisch - Tintenfass Verlàg - 2004
  • D'r elsassische Max un Moritz; eine Lausbubengeschichte von Wilhelm Busch - 3sprachig Elsässisch (übersetzt durch Yves Bisch) sowie deutsch und französisch - Tintenfass Verlàg - 2008
  • Dr elsassisch Strubelpeter « Pierre l'Ébouriffé » - von Heinrich Hoffmann - Zweisprachig: Elsässisch und Französisch - übersetzt durch Yves Bisch - Tintenfass Verlàg - 2008
  • Chronologie de l'Alsace - TSH Verlàg - 2005 (fr)
  • Chronologie des langues d'Alsace - TSH Verlàg - 2010 (fr)
  • Chronologie de la Suisse - gemeinsam mit Xavier Deboffles - TSH Verlàg - 2011 (fr)
  • Petit dictionnaire insolite de l'alsacien et des Alsaciens (Ein ungewöhnliches Wörterbuch des Elsässischen und der Elsässer) - Larousse Verlàg - 2012 (fr)[3]
  • Leçons d’alsacien, von Yves Bisch gemeinsam mit Edgar Zeidler, erschienen in der Zeitschrift L’ALSACE, 2012.[4]

Externe Links[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Referenzen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. CD „Prenons soin de nos aînés en alsacien“ (Pflaga unsera àlta Litt uf Elsassisch), uf www.cg68.fr@2Vorlage:Toter Link/www.cg68.fr (Seite nicht mehr abrufbar, festgestellt im September 2017. Suche in Webarchiven)  Info: Der Link wurde automatisch als defekt markiert. Bitte prüfe den Link gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.
  2. Lischta vu da Biacher vum Yves Bisch (fr). Archiviert vom Original am 11. September 2015; abgerufen am 17. September 2014.
  3. Büech „Petit dictionnaire insolite de l'alsacien et des Alsaciens“ (fr)
  4. Büech „Leçons d’alsacien“ (fr). Archiviert vom Original am 4. März 2016; abgerufen am 17. September 2014.

<vgl. die Artikel über ihn in der Tagespresse, sowie die bei den ehrenverleihenden Organisationen hinterlegten Laudatios>

<check: welche Kategorien sind Üblich?>


Kategorie:Person (Elsass) Kategorie:Elsässer Kategorie:Franzose Kategorie:Geboren 1945 Kategorie:Mann Kategorie:Schriftsteller (Französisch) Kategorie:Schriftsteller (Elsässisch) Kategorie:Übersetzter (Elsässisch) Kategorie:Schriftsteller (Alemannisch) Kategorie:Lehrer Kategorie:Lebende Person