Benutzer Diskussion:BisNeulichDann/Core-Training
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Hada-ws2015 in Abschnitt Hinweise und Fragen
Weiter so![Quelltext bearbeiten]
Lieber BDN, das sieht doch schon super aus! Ruhig noch die eine oder andere englische Quelle einbauen ;-). Auch ein paar Bildchen würden sich gut machen. Ich würde vermuten, dass die klassische Übersetzung von Core in diesem Zusammenhang Rumpf bzw. Torso wäre. Viele Grüße, --Hada-ws2015 (Diskussion) 10:35, 20. Nov. 2015 (CET)
Hinweise und Fragen[Quelltext bearbeiten]
lieber @BisNeulichDann,
- ist nicht auch die Prävention von Rückenleiden und deren Rehab ein typisches Ziel des CT?
- Equipment = Ausrüstung? dt. Wort nehmen?
- "Darüber haben einige Trainer und Profisportler haben die Vorteile das Core-Training beispielsweise in Form von Zirkeltraining [2] für sich entdeckt." -- sachlicher ausdrücken
- "Darüberhinaus bekennen sich weitere Leistungssportler ..." -- sachlicher schreiben, ist ja nicht wirklich eine Bekenntnis-Frage
- bei Equipment könnte stehen, für welche Übungen es verwendet wird; bei den Übungen, welche Muskelgruppen im Vordergrund stehen, was jeweils noch besonders ist
- es fehlt mE ein Abschnitt zu absoluten oder relativen Wirkungsnachweisen des CT
So weit für heute Abend, --Hada-ws2015 (Diskussion) 17:29, 3. Dez. 2015 (CET)
- Lieber Hada-ws2015, vielen Dank für Ihren Input. Den ein oder anderen Verbesserungsvorschlag habe ich bereits umgesetzt. Der Rest folgt nach Möglichkeit auch noch. VG --BisNeulichDann