Benutzer Diskussion:Hbz/Logistikdienstleister
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Talyessin
Hallo hbz,
beim Artikel Logistikdienstleister und dem Themengebiet Logistik im Allgmeinen sollte man versuchen, die ganze von Fachbegriffen und Anglizismen durchsetzte "Logistiksprache" für den Normalsterblichen verständlich zu halten. Es ist ein großes Problem wenn man nicht allgemein verständlich wird - und das kann immer schnell passieren.
Aber ansich ist deine Idee gut. Vielleicht sollte man auf lange Sicht an einem Logistik-Portal arbeiten.
Meine Unterstützung in diesem Themenbereich hast du.
Herzlichst --Talyessin 11:12, 24. Jul. 2007 (CEST)
- Vielen Dank für den Kommentar.
- Mir ist klar, dass es sich hier um eine Enzyklopädie handelt, die für alle verständlich bleiben muss. Leider kann man in gewissen Fachbereichen auf Fachbegriffe nicht verzichten, besonders dann nicht, wenn sie sich zu feststehenden Begriffen entwickelt haben. Der Bereich der Wirtschaft(-swissenschaften) wird (leider) von vielen Anglizismen beherrscht. Diese Begriffe können aber meiner Meinung nach nicht ignoriert werden, auch nicht in einer Enzykopädie, da sonst dem Leser wichtige Einblicke verwehrt bleiben. Persönlich finde ich unbekannte Begriffe sehr anregend, besonders wenn sie verlinkt werden und ich so meine Erkenntnisse und meinen Wortschatz schnell erweitern kann. Natürlich gilt es, ein gutes Maß zu finden, der Artikel muss (größtenteils) verständlich bleiben.
- Daher möchte ich fragen: Ist dieser Artikel verständlich, sind zu viele unverständliche, ausländische Begriffe enthalten? Inhaltlich ist er, da bin ich mir sicher, richtig.
- Ich bin dankbar für jeden (konstruktiven) Kommentar!
- Keine Ursache.
- Die Sache ist die, daß es schon für einen Profi in diesem Bereich ( und mit 11 Jahren Speditonserfahrung behaupte ich dies mal von mir selbst ) schwierig ist, alle im international gefärbten Transportgewerbe benutzten Anlizismen ohne weiteres Nachlesen zu erfassen. Dies ist auch mein Kritikpunkt an deiner Skizze.
- Mein Vorschlag wäre es nicht eine auf reine Verlinkung des "Fremdworts" zu setzen, sondern einen erklärenden Halbsatz davor zu setzen.
- Zum Beispiel: .... wo die Güter umgeschlagen werden, Warenumschlag.
- Ich werde den Vorschlag versuchen umzusetzen. Dennoch frage ich mich, ob der Artikel dadurch nicht zu stark an Volumen zumimmt. Sollte ein Artikel nicht möglichst knapp gehalten werden, sich auf wesentliche Aspekte, die wirklich das Thema betreffen, beschränken und bei komplexen Sachverhalten auf andere, weiterführende Artikel verweisen?
- Das ist doch gerade das Interessante daran, gut Artikel zu verfassen. Wie bringt man ein spezielles Thema in eine für den allgemeinen User in die verständliche Form, ohne nötige Informationen zu unterschlagen. Ich werd jetzt mal, nur zur Probe, unter einen Absatz von dir einen in meiner Form schreiben. Das ist ja das schöne am Wiki.