English: Autumn view of the
Red mosque in the gardens of
Schwetzingen Palace, Germany. This listed building, constructed in 1779–1795 by
Nicolas de Pigage as the first mosque-style building in Germany, was never a real Muslim mosque but was supposed to express the tolerance of the
Enlightenment towards all religions.
The photograph includes the so-called Moscheeweiher in front of the building, because the mosque was deliberately planned by de Pigage as a component of the park, and so I consider this as the view intended by de Pigage.
It was not possible to show the mosque completely from this point of view, as the trees always cover parts of it. But these trees are a part of the park ensemble, too, at least in its current state.
Deutsch: Schwetzinger Schlossgarten: Herbstlicher Blick über den Moscheeweiher auf die Westfassade der
Roten Moschee samt Spiegelung. Dieses denkmalgeschützte Gebäude, 1779 bis 1795 von
Nicolas de Pigage als erstes moscheeartiges Bauwerk in Deutschland errichtet, diente nie wirklich als islamisches Gotteshaus, sondern sollte die Toleranz der
Aufklärung gegenüber allen Religionen ausdrücken.
Die Aufnahme bezieht den davor liegenden sog. Moscheeweiher ein, da die Moschee von de Pigage bewusst als Bestandteil der Parkanlage geplant wurde, sodass das Bild die von de Pigage beabsichtigte Szenerie wiedergibt.
Es war von diesem Standpunkt aus nicht möglich, das Bauwerk komplett abzubilden, da die Bäume immer Teile davon verdecken. Aber diese Bäume sind ebenfalls Teil des Park-Ensembles, jedenfalls im heutigen Zustand.
Español: Vista de la
Mezquita Roja, construida en 1779-1796 en los
jardines del palacio de Schwetzingen, Alemania. Nunca fue una mezquita verdadera, sino una interpretación en el lenguaje artístico europeo del siglo XVIII, con el objetivo de demostrar la tolerancia de la
Ilustración recién descubierta de Europa hacia otras tradiciones religiosas.
Français : La
Mosquée rouge du
château de Schwetzingen (Allemagne). Construite en 1779-1796, elle avait pour but de démontrer la nouvelle tolérance de l'
Europe des Lumières envers les autres religions. Elle ne fut cependant jamais utilisée pour des offices religieux.
Magyar: A schwetzingeni kastélykert mecsetjének látképe. 1779 és 1796 között (a
felvilágosodás idején) épült. Az épületet nem imahelyként emelték, inkább a más vallások iránti tolerancia új felfogását kívánta megtestesíteni (
Schwetzingen,
Baden-Württemberg,
Németország)
Македонски: Таканаречената „Црвена џамија“ при дворецот
Швецинген. Изградена е помеѓу 1779 и 1796 г. но никогаш не била вистинска џамија.
Nederlands: De Rode Moskee in de kasteeltuin in
Schwetzingen in de Duitse deelstaat
Baden-Württemberg is gebouwd tijdens de
Verlichting als voorbeeld van
maatschappelijke tolerantie en was nooit een echte
moskee
Português: Vista da
Mesquita Vermelha, construída em 1779-1796 nos
jardins do Palácio de Schwetzingen, Alemanha. Na verdade, nunca foi uma mesquita, apenas uma interpretação na linguagem artística europeia do século XVIII, com o objetivo de mostrar a tolerância
iluminista a outras tradições religiosas
Čeština: Pohled na
Červenou mešitu v zahradách německého zámku
Schwetzingen. Mešita byla postavena v letech 1779–1796 a ve skutečnosti nikdy nesloužila náboženským účelům, ale symbolizovala spíše evropský věk
osvícenství, tolerující rozličné náboženské směry.
Italiano: Vista della
Moschea Rossa nei
giardini del castello di Schwetzingen, Germania, costruita tra il 1779 e il 1796. In realtà non è mai stata effettivamente una moschea, ma aveva l'obiettivo di mostrare la tolleranza dell'
Illuminismo verso le altre tradizioni religiose.