Diskussion:Aïn Sebaâ

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hallo dieser Artikel ist noch nicht ganz fertig, ich freue mich auf Eure Beiträge. Bitte seid so höflich und begründet Eure Edits oder noch besser: Stellt Eure Vorschläge vorher zur Diskussion.

Didicher 18:35, 6. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]
Hallo, habe ein wenig geändert. Was geändert wurde, habe ich in die History reingeschrieben. Habe ausserdem den Artikel auf den Namen verschoben, der im Artikel steht, bzw. genauer den, der auf fr-wp gebraucht wird, Aïn Sebaâ. Die einfache Schreibweise Ain Sebaa ist ein redirect, damit den Artikel auch diejenigen finden, die mit einer nicht so umfangreichen Tastaturausstattung gestraft wurden :-)) (so wie ich). Hoffe, die Form entspricht deinen Ansprüchen, wenn nicht, melde dich einfach (hier oder auf meiner Disk).
Sachlich hätte ich da noch folgende Frage: Um was handelt es sich eigentlich? Ort, Ortsteil, Industriegebiet oder Strandabschnitt? Das könnte vllt. noch etwas deutlicher werden. Wenn es ein Ort (oder Ortsteil) ist, wäre z.B. die Einwohnerzahl noch eine zusätzlich sinnvolle Information und / oder die flächenmäßige Größe und /oder die Ortsgründung usw.usw.. Ansonsten ist's sicher ein brauchbarer Anfang, Marokko gibt's noch nicht soviel drüber. --Ebcdic 00:23, 7. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Danke für Deine Änderungen, ich finde diese Informationen auch wichtig und werd mal versuchen,ob ich was herausbekomme, wenn nicht im Internet (andere Quellen wie z.B. Bücher zu diesem Thema) dürften kaum zu finden sein) werde ich Ende der Monats die Präfektur besuchen (bin ab 23. in Marokko) um die Informationen von dort zu bekommen. Deine Vorgehensweise ist vorbildlich, so wird's gemacht Didicher 10:23, 7. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]


Der Satzbau hätte schon gepasst. Außerdem ist es schwierig zu sagen welche die bekannteste marokk. Firma dort ist. --Hans Koberger 12:19, 7. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]


Oki mit der Formulierung kann ich leben Didicher 09:51, 8. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

"Außerdem ist es schwierig zu sagen welche die bekannteste marokk. Firma dort ist." Wieso? Entweder weiß man es oder eben nicht. Wenn man mit dem Zug dran vorbei fährt, dann sieht man z.B. DHL usw. --Neologics (Diskussion) (19:29, 13. Jul 2012 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)

Auge oder Quelle[Quelltext bearbeiten]

Wie ich gesehen habe, wurde im Artikel "Ain" wieder mit "Quelle" übersetzt, obwohl dafür kein NAchweis vorhanden ist. Da man "Ain" auch mit Auge übersetzen kann und dies in diesem Zusammenhang auch logischer erscheint, sollte dies geändert werden 178.27.210.253 20:47, 19. Okt. 2011 (CEST)[Beantworten]

Ain Seeba bedeutet das Auge des Löwen! Neologics (Diskussion) (19:29, 13. Jul 2012 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)