Diskussion:Banana Yoshimoto

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von 84.20.162.222 in Abschnitt Name
Zur Navigation springen Zur Suche springen

nichtlineare sexualität[Quelltext bearbeiten]

was ist das bitte?

Wollte ich auch grad fragen. Könnte das jemand, der weiß, was das ist bzw. sein soll, mal in Normalsprache bringen? --Delabarquera 13:43, 3. Nov. 2008 (CET)Beantworten
Bevor ich hier bis nächstes Jahr warte, versuch ich es mal mit einem Workaround-Erklärung, die ich auf einer Mädchen-Aufklärungsseite gefunden habe. Ob man daraus eine bessere, einfachere, verständlichere Formulierung für den Artikel ableiten kann, vermag ich nicht so recht beurteilen. "Was meinen Sie mit dem männlichen linearen Modell? // Es bezeichnet den Ablauf einer sexuellen Reaktion. Bei Männern folgt auf das Verlangen die Erregung und der Orgasmus bildet den Schlusspunkt der Kette. Bei Frauen ist das anders - eben nicht linear. Sie erleben viele sexuelle Reaktionen, die durch unterschiedliche Reize ausgelöst werden. Zudem ist der Orgasmus bei Frauen nicht nur ein Reflex, der den Höhepunkt anzeigt. Ganz im Gegenteil: Oft steigert er die Erregung oder das Verlangen. Die weibliche Sexualität ist wesentlich komplexer als die männliche."
Auch die anschließende Anmerkung sei hierher kopiert:
"Mein Fresse, was für ein Unsinn. Anstatt auf den Trichter zu kommen, dass das “männlich lineare Modell” eine gesellschaftliche Norm ist wie männliche Sexualität zu sein hat, erklärt sie die zu einer Eigenschaft aller Männer und konstruiert Frauen als die große und aus biologischen Gründen schon furchtbar komplizierte Abweichung von der männlichen Norm. So “progressiv” ist auch jeder Stammtischbruder."
Nachtrag: Das mit dem Nicht-Linearen scheint tatsächlich von einer Forscherin namens Wipple herzukommen. Wie hier nachzulesen ist. --Delabarquera 17:23, 3. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Name[Quelltext bearbeiten]

Ich habe den Namen (auf Japanisch) korrigiert, wurde rückgängig gemacht. Also hier ausführlicher, lässt sich auch woanders (wie z.B. auf ihrer Website, auf ihren Büchern und nebenbei auch in der japanischen Version des Artikels) nachlesen:

Die Dame hat anfangs als Künstlername 吉本ばなな in genau dieser Schreibung gewählt (ja, das Wort "Banane" würde man anders schreiben, aber es geht hier um einen Namen). Vor ein paar Jahren hat sie das in よしもとばなな geändert, also ihren Familiennamen schreibt sie jetzt auch in Hiragana. Ich hoffe, das ist jetzt zufriedenstellend und ihr könnt das richtigstellen ;-).

Und noch Links dazu:

Ich werde mich vielleicht auch mal der vielen anderen Probleme des Artikels annehmen, wenn die Chance besteht, dass Änderungen nicht sofort revidiert werden... 84.20.162.222 20:25, 6. Mai 2011 (CEST)Beantworten