Diskussion:Côte Vermeille

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 92.157.19.116 in Abschnitt Côte Vermeille
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Côte Vermeille[Quelltext bearbeiten]

Die Übersetzung von Côte Vermeille, deutsch = Purpurküste ist völlig falsch. Vermeille kann man als Zinnoberrot, oder auch einfach als leuchtend rot übersetzen. Es handelt sich vom Farbton her um ein gelbliches Rot, also leicht orange, also eher das gegenteil von Purpur, das eher ein bläuliches Rot bis Lila ist. (nicht signierter Beitrag von 92.157.19.116 (Diskussion) 16:58, 10. Nov. 2015 (CET))Beantworten