Diskussion:Capsule Communicator

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Asdert in Abschnitt Zweitbesetzung?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Belege[Quelltext bearbeiten]

Hier ein Quellenvorschlag http://www.dlr.de/desktopdefault.aspx/tabid-24/82_read-6021/ Columbus-Kontrollzentrum: Europas erste "Capcom" 4. Dezember 2006

Zitat:

"Der Capcom oder Eurocom ist traditionsgemäß der einzige Flugkontrolleur am Boden, der mit den Astronauten kommuniziert. Die Funktion entwickelte sich aus den Erfahrungen während der ersten Phasen der US-amerikanischen bemannten Raumfahrt. Die NASA empfand es damals als wichtig, dass jegliche Kommunikation mit den Astronauten über eine einzige Person im Missionskontrollzentrum erfolgt. Diese Position wird in der Regel ebenfalls mit einem Astronauten besetzt." Thomas Kossatz (Diskussion) 05:29, 17. Dez. 2012 (CET)Beantworten

Danke, ich habe das eingefügt und den Belege-fehlen-Baustein entfernt. --Asdert (Diskussion) 11:52, 17. Dez. 2012 (CET)Beantworten

Zweitbesetzung?[Quelltext bearbeiten]

Bei vielen Shuttle-Missionen (insbesondere Spacelab) wurden Rollschichten gefahren. Durchgängig ein Ansprechpartner war also spätestens hier nicht machbar. Der sehr viel umfangreichere Artikel der engl. Wiki gibt doch bestimmt konkrete Hinweise dazu. --95.90.17.225 15:20, 10. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Im Artikel steht nicht "durchgängig", wie du schreibst, sondern "stets". Es war stets nur eine einzige Person Capcom, aber nicht durchgängig die selbe Person. Capcom-Schichten gab es nicht erst bei den Shuttle-Flügen. In vielen Artikeln über Gemini- und Apollo-Missionen stehen die Namen der jeweiligen Capcoms. Bei Gemini 3 steht ausdrücklich, dass nur zwei Personen notwendig waren, bei Apollo 13 wird auf die Schichteinteilung der vier Capcoms eingegangen. Der englische Text (der Abschnitt Spacecraft communicator (CAPCOM) im Artikel en:Flight controller ist nicht "sehr viel" umfangreicher. Ja, dort steht ausdrücklich drin "For long-duration missions there is more than one CAPCOM, each assigned to a different shift team", wobei "team" nicht ganz korrekt ist, siehe Apollo 13. Das einzige, was der englische Text mehr hat als der deutsche ist der Hinweis auf die Untersuchungen, ob man für Marsmissionen den Capcom automatisieren kann. Ich würde das erst aufnehmen, wenn es etwas konkreter wird. Aber um auf das Missverständinis zurückzukommen: was hältst du für sinnvoller. Soll erwähnt werden, dass Capcoms Schichten machen? Oder reicht es, vom "jeweils Dienst habenden" Capcom zu reden? --Asdert (Diskussion) 22:57, 10. Feb. 2021 (CET)Beantworten