Diskussion:Charlotte Salomon

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Gruyere in Abschnitt Mutter
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Mutter[Quelltext bearbeiten]

Schoeps, Neues Lexikon des Judentums (1992), bringt als Geburtsnamen der Mutter Grünwald, Michael Kühntopf 22:22, 17. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Laut den bei ancestry eingescannten Urkunden ist der Geburtsname Grunwald. Vater war der Arzt Ludwig Grunwald, die Mutter Marianne, geb. Benda --Gruyere (Diskussion) 18:50, 29. Aug. 2021 (CEST)Beantworten

Ballett irrelevant?[Quelltext bearbeiten]

Mit diesem Edit hat eine IP versucht eine Choreografie über das Thema Charlotte Salomon einzufügen. Es ist eine Inszenierung des durchaus renommierten Musiktheaters im Revier von Bridget Breiner und Michelle Dibucci. Das Werk wurde aber wieder aus dem Artikel ohne Begründung entfernt. Kollege Benutzer:Orik, bitte die Entfernung erläutern. --Schlesinger schreib! 21:58, 12. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Das war wegen der Formulierung nicht zu verstehen. Besser formulieren und verlinken, dann gibts keine Probleme. Ich habe z.B zuerst gedacht, CS hätte sich auch mit Ballett befasst. Gruß Orik

A definitively strong mistake : "die Auslieferung von 200.000 Juden"[Quelltext bearbeiten]

"am 22. Juni unterschrieb Marschall Pétain einen kapitulationsähnlichen Waffenstillstand mit Deutschland, in dem auch die Auslieferung von 200.000 Juden an die Gestapo geregelt war"

1) The armistice of June 1940 was not a sort of capitulation : there have been negotiations and limitations to the rights of the German army in France

2) The armistice treaty does not say anything about the Jews. There must be a confusion about the article 19 of the treaty, which said that the German authorities could ask for German and Austrian people present in France as refugees (many of them being Jews) ; anyway the number 200 000 is crazy

3) The Gestapo was not present in France in June 1940 ; the only German police in France at this time was the Geheime Feldpolizei (military police) ; the Gestapo began their action in France only in 1942.

If you see the page Waffenstillstand von Compiègne (1940), you will see that the two occurrences of the word Juden concern protestations against the annexion of Elsass-Lothringen, annexion which was not included in the armistice treaty.

--Jcqrcd44 (Diskussion) 19:28, 23. Mär. 2021 (CET)Beantworten

Another mistake : they were sent to Gurs before the events of May-June 1940[Quelltext bearbeiten]

"Im Juni 1940 besetzten deutsche Truppen weite Teile Frankreichs; am 22. Juni unterschrieb Marschall Pétain einen kapitulationsähnlichen Waffenstillstand mit Deutschland, in dem auch die Auslieferung von 200.000 Juden an die Gestapo geregelt war (siehe Vichy-Regime). Charlotte Salomon und ihr Großvater (ihre Großmutter hatte sich im März das Leben genommen) wurden im Lager Camp de Gurs interniert, kurze Zeit später jedoch wegen des hohen Alters des Großvaters wieder freigelassen."

Grandmother'suicide occured in March 1940.

Charlotte and her grandfather were sent to Gurs a little later, because as they were German, they were considered as "enemies of France", although they were Jewish refugees (!)

In June the armistice was signed.

They were allowed to leave the camp of Gurs after this date, but they had no Germans to meet, because Gurs and Villefranche were in the "not occupied zone".

--Jcqrcd44 (Diskussion) 19:41, 23. Mär. 2021 (CET)Beantworten

Third mistake (omission) : Nizza was first occupied by the Italians (11 1942 > 9 1943)[Quelltext bearbeiten]

"Am 11. November 1942 besetzte die Wehrmacht Südfrankreich. Im Juni 1943 heiratete Charlotte den österreichischen Emigranten Alexander Nagler, den sie nach ihrer Flucht kennengelernt hatte. Das Ehepaar wurde verraten, am 24. September 1943 in Nizza verhaftet"

On the 11 November 1942 the Italian army occupied South-East France, including Nizza (see https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/FranceOccupee.jpg (second map, green zone).

But at the beginning of September 1943, Italy signed an armistice with the Allied (Cassibile armistice) and its troops left France around 10 September.

Only then did the German army occupy the whole French territory, bringing with them the Gestapo on the Côte-D'Azur.

That is why they were arrested only at this time, not before (the Italian army did not practise any form of antisemitism).

--Jcqrcd44 (Diskussion) 19:56, 23. Mär. 2021 (CET)Beantworten

A propos de la grand-mère de Charlotte : Marianne BENDA, épouse GRUNWALD, Berlin 24 juillet 1867, Nice 20 mars 1940[Quelltext bearbeiten]

Vous pourrez trouver ces informations sur le site des Archives départementale des Alpes-Maritimes, Nice, Registre des décès, 1940/1, vue 300/554, acte n° 1159 (page de droite, en bas)

J'écris en français parce que c'est tout de même plus facile pour moi que d'écrire en anglais.

--Jcqrcd44 (Diskussion) 11:23, 25. Mär. 2021 (CET)Beantworten