Diskussion:Chinesische Grammatik
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von FerdiBf in Abschnitt "Subjekt Verb Objekt" statt "Subjekt Prädikat Objekt"?
Diese ist eine Teilübersetzung aus der englischen Wikipedia. Wer einen Teil übersetzen möchte und kann, trägt auf dieser Seite bitte ein, welchen Textteil er übersetzen wird.
- Daran (an der Übersetzung eines Abschnitts des Eintrags über die chinesische Grammatik) beteilige ich mich gern. Der deutschsprachige Text auf dem derzeitigen Stand sieht allerdings nicht wie eine Übersetzung des derzeitigen englischen Eintrags aus. Es handelt sich um zwei verschiedene Texte. Die Frage ist, ob der (noch) relativ kurze Eintrag in Englisch das ist, was wir in der deutschsprachigen Version hierzu lesen wollen. --Horo 16:47, 20. Dez 2005 (CET)
- Ich gehe mal davon aus, das der jetzige deutsche Text eine Übersetzung des englischen Texts einer früheren Version ist. Ich habe mir jetzt aber nicht die Mühe gemacht, die Version vom 10. August 2004 in der englischen Wikipedia nachzuschlagen. Mein Vorschlag wäre, einfach weiter zu übersetzen, bis alle Abschnitte auch im Deutschen hier stehen, dann kann man immernoch den Einleitungstext neu übersetzen. So dramatisch sind die Verbesserungen nicht. -- Mkill 22:35, 24. Jan 2006 (CET)
"Alle Beispiele..."
[Quelltext bearbeiten]Welche Beispiele? --Stagger 14:16, 8. Jun 2006 (CEST)
- Ich war so frei und habe einige Beispiele angehängt. Sie sollten sogar richtig sein. Falls jemand Fehler findet, dann wäre eine Ausbesserung wünschenswert. --Heurik 14:28, 19. Okt. 2006 (CEST)
"Subjekt Verb Objekt" statt "Subjekt Prädikat Objekt"?
[Quelltext bearbeiten]Bei Die Wortstellung in Aussagesätzen ist in der Regel Subjekt Verb Objekt frage ich mich, ob es nicht sinnvoller wäre, hier Subjekt Prädikat Objekt zu schreiben, weil das laut Satzstellung die übliche Beschreibung ist. Ich finde auch, dass man Oma zuliebe ein Beispiel geben sollte. -- jupp (Diskussion) 17:30, 27. Aug 2006 (CEST)
- Bei derartigen Angaben ist die Terminologie üblich, die hier verwendet wird, d.h. "Verb", nicht "Prädikat". In der chinesischen Schulgrammatik ist es außerdem üblich, das Objekt als Teil des Prädikats zu betrachten. —Babel fish 13:10, 28. Aug 2006 (CEST)
- Ich habe Verb durch Prädikat ersetzt, da Verb eine Wortart bezeichnet. Es gibt im Chinesischen Sätze ohne Verb, etwa "Heute Dienstag." oder "Er 20 Jahre.". Man spricht dann von einem Nominalprädikat, ein Objekt fehlt. Daher ist der Begriff Prädikat hier klar besser.--FerdiBf (Diskussion) 17:59, 21. Apr. 2013 (CEST)