Diskussion:Chungking Express

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Tagen von 195.202.203.206 in Abschnitt Werbe-Geschwurbel
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Originalsprachen

[Quelltext bearbeiten]

An welcher Stelle des Films wird denn bitte Japanisch gesprochen? Und die 2 Zeilen im Hintergrund, die in Hindi gesprochen werden, genügen meines Erachtens auch nicht, um das ganze als "Originalsprache" zu qualifizieren. - Tom 01-06-11 (nicht signierter Beitrag von 92.78.240.13 (Diskussion) 05:41, 1. Jun. 2011 (CEST)) Beantworten

Ich habe einmal "Chinesisch" zu Mandarin abgeändert. Wenn schon oben drüber kantonesisch steht (was ja eine chinesische Sprache ist), ist es etwas blöd darunter Chinesisch zu schreiben (wenn man Mandarin meint). Frage mich aber auch, ob die eine Zeile Japanisch und die eine Zeile Mandarin den die beiden als Originalsprache qualifizieren. (nicht signierter Beitrag von 88.74.100.99 (Diskussion) 03:28, 30. Jun. 2011 (CEST)) Beantworten

erledigtErledigt! --Sailorsfriend (Diskussion) 17:25, 17. Dez. 2023 (CET)Beantworten

Tüte mit Goldfischen

[Quelltext bearbeiten]

Als #633 Faye mit der Fischtüte erwischt enthält diese denke ich keine Goldfische sondern Pfauenaugenbuntbarsche. Natürlich eine Zuchtform.

Mag sein, dass Du Recht hast, aber für die meisten Nicht-Experten (Aquaristik-Fachmann) und Otto-Normal-Chinesen geht es wahrscheinlich als Goldfisch durch, MfG--Sailorsfriend (Diskussion) 17:25, 17. Dez. 2023 (CET)Beantworten

Werbe-Geschwurbel

[Quelltext bearbeiten]

"Der Film entwickelt daraus einen visuellen Sog, der die „einfache“ Geschichte auf eine mythische Ebene katapultiert und ihr so eine emotionale Tiefe gibt." Das ist hier völlig fehl am Platz. 195.202.203.206 14:33, 24. Nov. 2024 (CET)Beantworten