Diskussion:Cop

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Joker.mg in Abschnitt opening
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Empfindung[Quelltext bearbeiten]

Schön wär zu wissen ob der Begriff neutral oder negativ empfunden wird... -- Saboteur 01:07, 26. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

umgamgssprachliche verwendung / nichts negatives dabei

Herkunft[Quelltext bearbeiten]

Cop < copper < to cop < to cap <fr. caper. Alles klar? Kupfer, Constables und <X> on patrol haben damit nichts zu tun; das sind Volksetymologien. Wenn du belastbare etymologische Belege hast, her damit: als Anglist schau ich mir die gerne an, aber bitte keine Originalforschung in den Artikel tragen; die Wikipedia spiegelt auch hier nur den Stand der Wissenschaft. Dr. Zarkov 22:20, 29. Mai 2009 (CEST)Beantworten

- Im Französischen wird umgangssprachlich der Begriff Flic (le flic) benutzt für einen Polizisten. Ich weiß aber nicht, woher dieser Begriff seinen Ursprung hat. Gehört dieser Hinweis evtl. in diesen Artikel unter den Absatz "Ähnliche Begriffe"?--DerPaulianer 17:44, 13. Jan. 2010 (CET)Beantworten

opening[Quelltext bearbeiten]

ich fand es ziemlich erschreckend, dass unser grandioses wörterbuch einen begriff zeigt und ihn zunächst sätzelang nicht defniert, also aufschreibt, was er nicht bedeutet. seltsam, dass sich so etwas so lange halten konnte. offenbar gibt es "populistische kräfte" im verein (-:). man stelle sich vor, eine person die uns nachschlägt weiß nichts von den "kupfer"-assoziationen. ab nun hört sie davon, weiß es, denn es steht ja vorn. sie behält das. ähnlich geschieht es mit dem unsäglich blöden "Zieh-Gauner"; selbst sehr kluge leute bestehen immer wieder auf diese angebliche herkunft des begriffs zigeuner. --—|joker.mg|— 11:52, 19. Jul. 2021 (CEST)Beantworten