Diskussion:Cordon des Druides

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von 2003:6A:6C3C:3C01:ACC8:B287:B029:99E0 in Abschnitt schlechte Übersetzung?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

schlechte Übersetzung?[Quelltext bearbeiten]

Es gibt Beschreibungen von komplementären Reihen, die ausgegangen sind. Ich versteh es nicht! --Herzi Pinki 21:42, 20. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Bestimmt eine schlechte Übersetzung. Vermutlich ist gemeint, dass andere Steinreihen existiert haben, die inzwischen verschwunden sind. Um das zu prüfen, müsste man allerdings wissen, woher der Satz stammt. -- Ukko 06:27, 21. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Das ist eindeutige arch. Fachsprache - und nicht übersetzt - für ein abgetragenes Monument. 84.61.194.17 09:33, 21. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Dann könnte man das sicherlich allgemeinverständlich formulieren? Habe es nämlich auch nicht verstanden sondern konnte nur vermuten was es bedeutet. 2003:6A:6C3C:3C01:ACC8:B287:B029:99E0 20:47, 6. Okt. 2014 (CEST)Beantworten