Diskussion:Dario Moreno

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Darío vs. Dario + Geburtsort[Quelltext bearbeiten]

1) Auf welcher Quelle fußt die Schreibweise Darío mit Akzent? Auf den Plattencovern + auch in anderen seriösen Quellen ist diese Schreibweise nicht zu finden. Ich bin auch des Spanischen (und somit auch etwas des Ladino) mächtig + erlaube mir daher, das anzuzweifeln (wissend, dass es diesen Männernamen in beiden Varianten gibt..) 2)Zu finden ist auch vielfach Smyrna (Osmanisches Reich) als Geburtsort, wo auch das Familienwohnhaus als heutiges Museum existiert. Soweit ich weiß, ist Aydin z.B. auch nicht der neue Name für Smyrna oder so.. (nicht signierter Beitrag von 46.90.81.231 (Diskussion) 21:47, 7. Mär. 2021 (CET))[Beantworten]

Der Akzent ist in der imdb aufgeführt, offenbar aber exklusiv und nicht zuverlässig. Die anderen Fragen sind zu klären, offenbar fehlt es an Belegen generell. - Ich habe meinen Revert rückgängig gemacht und deine (ungesichtete) Version wiederhergestellt, nachdem ich deine Fragen hier gefunbdern habe. --Roger (Diskussion) 21:59, 7. Mär. 2021 (CET)[Beantworten]
Nachdem der Akzent anscheinend schon in meiner allerersten Version von 2009 drin ist, muss ich sagen, ich weiss es nicht mehr. Es kann durchaus sein, dass ich auf irgendeinen Rotlink in einem Film-cast geklickt habe, und so der Akzent falsch aus der IMDB herüber gewandert ist. Im Fliesstext habe ich keinen Akzent verwendet. Also ja ich bin dafür den Artikel zu verschieben.
Zum Thema Geburtsort. Da ist meiner Meinung nach Aydın richtig. In den türkischen Biographien steht, dass sein Vater bei der İzmir-Aydın Eisenbahn beschaeftigt war und früh bei einem Unfall (mit einer Kugel?) umkam. Die Mutter übersiedelte dann mit den Kindern nach Izmir und Dario wuchs zweitweise in einem jüdischen Waisenhaus auf. (Ich habe aber grade keine belastbare Quelle, deshalb habe ich es nicht gleich in den Artikel eingebaut) arved (Diskussion) 11:26, 8. Mär. 2021 (CET)[Beantworten]