Diskussion:El Paso (Lied)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von 62.226.83.196 in Abschnitt Name des Mädchens lautet Felina
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name des Mädchens lautet Felina

[Quelltext bearbeiten]

Das Mädchen aus dem Lied heißt nicht Feleena, sondern Felina. Siehe dazu mehrere Lyrics-Seiten, sowie die Story aus der letzten Folge "Breaking Bad", welche u.a. aufgrund dieses Liedes "Felina" heißt. --213.83.3.2 11:26, 11. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Nein, siehe engl. Artikel, unten. Gruß, Deirdre (Diskussion) 13:38, 11. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Und wenn man auf die englischsprachige Wikipedia-Seite zugreift, dann wird sogar Faleena draus. Zitat: "In 1966, Robbins recorded "Faleena (From El Paso)", telling the life story of Faleena, the Mexican girl from El Paso." Nichts gegen Lyrics-Seiten oder Breaking Bad, aber ich meine, dass der Komponist wohl am ehesten wissen wird, wie man den Namen schreibt.212.118.196.186 13:50, 14. Jul. 2017 (CEST)Beantworten

Wenn man die engl Wikiseite nachträglich als IP selbst ändert ... Und nö, hier auf dem Albumcover ist deutlich zu erkennen, dass es "Feleena" heißt: https://www.discogs.com/de/Marty-Robbins-The-Drifter/release/3462152 Gruß, Deirdre (Diskussion) 14:46, 13. Sep. 2017 (CEST)Beantworten


Ich bins nochmal, die IP 212.118.196.186

Das von mir angeführte Zitat der enlischsprachigen Wikipedia-Seite ist anscheinend nicht mehr vorhanden. Das hat durchaus seine Berechtigung, denn der Name scheint tatsächlich "Feleena" geschrieben zu werden. Aber, Deirdre, was soll das heißen "Wenn man die engl Wikiseite nachträglich als IP selbst ändert"? Willst du mir unterstellen, ich hätte die Seite selbst geändert? Dagegen verwehre ich mich ausdrücklich! Von einem halbwegs anständigen Menschen mit einem Minimum an dem was man früher als "gute Kinderstube" bezeichnete, erwarte ich deswegen eine Entschuldigung. Bin gespannt, ob du zu dieser Zielgruppe gehörst.62.226.83.196 22:05, 16. Sep. 2017 (CEST)Beantworten