Diskussion:Elativ (Kasus)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kasus Elativ im Baskischen?[Quelltext bearbeiten]

Gibt es wirklich einen Kasus Elativ im Baskischen? Im Artikel Baskische_Sprache#Kasusbildung wird der Elativ jedenfalls nicht erwähnt. Ausserdem gehört Baskisch nicht zu den finnougrischen Sprachen. (nicht signierter Beitrag von 92.206.57.104 (Diskussion) 21:44, 23. Aug. 2012 (CEST)) [Beantworten]

Nach dem Kauderwelsch Band 140, Seite 56 hat im Baskischen der Ablativ die Endung -dik bzw. -tik, also nicht der Elativ. Dieser Kasus ist dort nämlich gar nicht erwähnt. Was ist denn nun richtig, Grammatik oder Kauderwelsch?
Auch das Buch Sprachkontakt und Sprachwandel im Baskenland, von Martin Haase, erwähnt auf der Seite 62 keinen Elativ, sondern nur den Ablativ, der die oben genannte Endung hat. Außerdem sind die Informationen über die Endung sogar unvollständig, denn es gibt noch weitere Varianten. --Tlustulimu (Diskussion) 12:27, 24. Aug. 2012 (CEST)[Beantworten]
Stimmt, auch im Artikel über die baskische Sprache wird dieser Fall als Ablativ bezeichnet, wobei mir allgemein auffällt, dass die Termini hier divergieren. Und nachdem auch der einschlägige baskische Artikel den Kasus als Ablativ bezeichnet, dürfte ich falsch gelegen sein, wenn es gleich Internetbelege auch für die Bezeichnung ›Elativ‹ gibt (der nach Bußmann nicht auf die finno-ugrischen Sprachen beschränkt ist) und die Bezeichnungen der Casus im Allgemeinen Konventionssache ist (wie auch der russische Präpositiv mitunter noch allgemein als Lokativ bezeichnet wird). Bei den Variationen handelt es sich wohl um die Unterscheidung animat/inanimat, die man ergänzen hätte können (wobei das jetzt hinfällig sein dürfte). Klar ist jedenfalls, dass das Baskische keine finno-ugrische Sprache ist! --Fritzizqui (Diskussion) 14:03, 24. Aug. 2012 (CEST)[Beantworten]