Diskussion:Haitham ibn Tariq

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Altaripensis2 in Abschnitt ibn oder bin
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Titel[Quelltext bearbeiten]

Meine Änderung bzgl. des Titels des Sultans wurde nach Sichtung + Freigabe als Irrelevant rückgängig gemacht. Wie ich finde, zu unrecht. Der Sultan ist Monarch, der Titel daher genau so relevant, wie der Titel von König*innen europäischer Häuser. Diese sind in den deutschsprachigen Artikeln selbstverständlich ebenso erwähnt. Sicher ist der Titel nicht für jeden Leser relevant, er gibt jedoch Aufschluss über den protokollarischen Rang des Sultans von Oman und ist damit von öffentlichem Interesse. Der ist in identisch mit dem von Königen in Europa. Daher bitte ich darum, die Änderung freizugeben und bestehen zu lassen. --Jodkr (Diskussion) 15:39, 13. Jan. 2020 (CET)Beantworten

Die Zsf. bei der ersten Einstellung mit Hinweis auf en:WP passte nicht, denn en:WP hat eine Box "Styles of..." bei Monarchen und höheren Aristokraten. Im Artikel steht nicht ein Satz wie "His title is His Majesty The Sultan of Oman". Daher habe ich das entfernt. Bei den europäischen Kollegen haben wir bei einigen einen Abschnitt zur Titulatur, wenn der Monarch historische Titel führt (Spanien, Niederlnade) oder die Amtsbezeichnung es nahelegt ("König der Belgier", nicht "König von Belgien"). Ich habe allerdings in keinem einzigen Artikel einen Satz gefunden wie "Sein Titel lautet Seine Majestät der König von ABC." Ich werde über den Satz "Sein Titel als Sultan lautet 'Seine Majestät Der Sultan von Oman'", den ich nach wie vor für überflüssig halte, keinen Editwar führen, obwohl es sich hier strenggenommen nicht um einen Titel handelt, anders als zB beim Spanier der Zusatz "König von Jerusalem" oder "Graf von Habsburg", sondern nur darum, dass er als Majestät und nicht als Königliche Hoheit oder Hoheit oder sonst etwas angesprochen wird.--Altaripensis (Diskussion) 19:55, 14. Jan. 2020 (CET)Beantworten

Änderung des Namens zu Haitham bin Tariq Al Said[Quelltext bearbeiten]

Im Arabischen mit nur wenigen Ausnahmen kürzt man das Wort ibn zu bin in Namen von Personen. Ibn heißt auf Arabisch Sohn. Deshalb muss der Name "Haitham bin Tariq" heißen. das A in dem Nachnamen Al Said ist lang wie in Ameise zum Beispiel, deshalb ist es Al Said und nicht As Said. Wenn das A kurz wäre, wäre der Nachname As Said. Die Frankfurter Allgemeine hat unter anderem den Namen richtig geschrieben. Quelle: https://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/der-neue-sultan-in-oman-hat-grosse-fussstapfen-zu-fuellen-16576076.html "sagte der neue omanische Monarch Haitham bin Tariq Al Said"


Bitte ändern sie den Namen von Qabus. Er heißt Qabus bin Said Al Said. Danke. Quelle für Qabus: https://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/omans-sultan-qabus-ist-gestorben-nachfolge-noch-unklar-16575807.html (nicht signierter Beitrag von 2A01:C22:A484:DB00:5950:65DF:1E0B:EDEA (Diskussion) 16:40, 27. Jan. 2021 (CET))Beantworten

ibn oder bin[Quelltext bearbeiten]

Mir ist natürlich klar, dass das dasselbe bedeutet, aber ich finde es ungünstig, wenn das Lemma Haitham ibn Tariq lautet und er in der Einleitungszeile und im Artikel unter Haitham bin Tariq erscheint. Sollte man das nicht vereinheitlichen? In anderen Artikeln führten diese Uneinheitlichkeiten zu Rotlinks.--Altaripensis (Diskussion) 10:16, 7. Feb. 2022 (CET)Beantworten