Diskussion:Halil Altıntop

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Le Duc de Deux-Ponts in Abschnitt i-Punkt
Zur Navigation springen Zur Suche springen

halil hat den status eines künstlernamens?

[Quelltext bearbeiten]

das hätte ich dann doch gerne belegt. dank und gruss 3ecken1elfer 21:12, 29. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Die reputableste Quelle wäre wohl eine Vereins-Info, aber auf der entsprechenden HP ist momentan noch nicht zu sehen, ob in der nächsten Saison Halil oder Altintop auf seinem Trikot steht. Im ersteren Fall sollten wir den Spieler dann behandeln wie Diego, Tuncay, Alex oder viele andere Fußballer. Gruß --Happolati 21:34, 29. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Das hat nix mit Künstlernamen zu tun. In der Türkei ist das gängig den Vornamen auf die Trikots zu schreiben (siehe z.B. "Ümit", "Rüstü", "Okan", "Emre"). In Deutschland ist das allerdings nicht gängig, aber als die beiden Altintop Brüder im gleichen Verein spielten, hat man sich dafür entschieden (damit man nicht Hal.Altintop und Ham.Altintop oder was auch immer schreiben muss :-) Laut dem S04 Shop lautet die Beflockung für 2007/2008 "Altintop" --Wolle Petterson

Mein Vorredner hat recht. Bei der Eintracht gibt es weder mit dem einen noch mit dem anderen Teil des Namens ein Problem. Wichtiger ist, daß die Goldkugel weiß, wo die Lederkugel hin muß. Könnte bitte jemand den Artikel um ein aktuelles Foto (im Eintracht-Trkot) ergänzen? Danke. (nicht signierter Beitrag von 91.36.14.45 (Diskussion | Beiträge) 22:58, 29. Jan. 2010 (CET)) Beantworten

Grapefruit

[Quelltext bearbeiten]

Es ist nicht besonders relevant, aber doch interessant: Altintop bedeutet auf Türkisch Grapefruit, wenn ich die türkische Wikipedia richtig verstehe. Aber türkische Familiennamen sind generell ziemlich blumig. --SchORscHôÔ 18:34, 7. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Altintop heißt nicht Grapefruit, Grapefruit ist ja selbst im Englischen kein richtiger Name, sondern nur so eine Hilfskontruktion. Altintop heißt wörtlich übersetzt Goldkugel, das ist vielleicht auch die türkische Bezeichnung für Grapefruit, aber deshalb ist Altintop nicht gleich Grapefruit. (nicht signierter Beitrag von 91.36.14.45 (Diskussion | Beiträge) 22:58, 29. Jan. 2010 (CET)) Beantworten

Eineiige Zwillinge?

[Quelltext bearbeiten]

Die Brüder sind wohl eineiige Zwillinge (was nur für einen kleinen Teil der Zwillingsgeburten zutrifft). Dies sollte im Artikel erwähnt werden. --87.160.222.31 14:32, 23. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

i-Punkt

[Quelltext bearbeiten]

Wie lächerlich wollen wir uns eigentlich machen? Le Duc de Deux-Ponts (Diskussion) 08:07, 18. Jun. 2018 (CEST)Beantworten