Diskussion:Ko Nang Yuan
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von A1000 in Abschnitt Schildkröten
Korrekte Schreibweise
[Quelltext bearbeiten]Zur Schreibweise von Ko / Koh: Das geht in der englisch-/deutsch-sprachigen Welt etwas durcheinander. Die korrekte Aussprache für "Insel" (เกาะ) ist eigentlich Ko mit kurzem o (das ะ ist ein Lautverkürzungszeichen) und hohem Ton, und nicht Koh, welches IMO mit langem oh ausgesprochen werden müsste (siehe dazu auch: Thailändische Schrift, ganz unten bei Vokalen, dort die IPA-Aussprache zu เ—าะ). --Hdamm 12:30, 17. Jun 2006 (CEST)
Relevanz der Informationen
[Quelltext bearbeiten]- Zitat: „Tagesbesucher müssen … Eintritt bezahlen“ - diese Information gehört ja wohl in einen Reiseführer, nicht in eine Enzyklopädie. Der Artikel über Ko Tao bei dem Wiki-Reiseführer Wikivoyage ist z. B. noch fast leer...
- Wen interessiert es, ob nun einer der „schönsten Tauchplätze Südostasiens“ Japanese Garden oder vielleicht Chinese Garden heißt? Die Aussage einer der schönsten Tauchplätze Südostasiens reicht doch wohl, oder was sollte ein Leser mit dieser Information anfangen, oder noch anders gefragt: was für einen Unterschied macht es für einen Leser, ob er diese Information nun weiß oder nicht weiß? Soll ich ins Reisebüro gehen und nach Japanese Garden fragen? Bin gespannt, wo ich dann ankommen würde ;-)
Bitte überarbeiten. Danke. --Hdamm 10:44, 10. Mai 2007 (CEST)
- Ko Nang Yuan war einmal unbewohnt. Welche Insel war nicht einmal unbewohnt? Geht das nicht konkreter?--79.210.220.44 13:36, 2. Mai 2010 (CEST)
Schildkröten
[Quelltext bearbeiten]- Bis von ein paar Jahrzehnten besiedelten große Meeresschildkröten die Inseln. ... Die stark dezimierten Meeresschildkröten werden auf der Insel heute wieder nachgezüchtet. Was ist passiert ? aufgegessen ? von Touristen verjagt ? wer weiß mehr ? -- A1000 (Diskussion) 19:29, 20. Jul. 2019 (CEST)