Diskussion:Kvilda

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von 84.137.227.217 in Abschnitt Anstelle....
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Soll man für die Ereignisse nach dem 2. Weltkrieg als "Vertreibung" oder "Umsiedelung" nehmen. Also nach dem 2. Weltkrieg und im Zuge des Errichtung des Eisernen Vorhangs, wurden praktisch alle Dörfer in Grenznähe aufgelöst. Auf dem Weg nach Kvilda kann man das sehr schön in Bucina sehen, wo nur noch ein Haus steht. Da von dieser Maßnahme nicht nur die deutschsprachige Bevölkerung sondern auch die tschechische Bevölkerung betroffen war, würde ich 1. dieses Deutschsprachig herauslassen und 2. eher von Umsiedelung sprechen. Aber zu diesem Thema gibt es sicher größere Diskussionen hier bei Wikipedia --13:27, 12. Okt 2005 (CEST)

Der ziemlich seriös aussehenden Quelle http://kvilda.sumava.net/www/data/kvilda/fr.asp?tab=snet&id=1272&burl= (tschechisch) kann nicht entnommen werden, daß Kvilda vollständig geräumt wurde, sowohl von den deutschen als auch von den tschechischen Einwohnern:
Amtliche Angaben: 1945 zum Kriegsende gesamt 1450 Einwohner, davon 1435 Deutscher, 15 Tschechen. Bis August 1945: 226 Deutscher gefüchtet, 15 Tschechen zugezogen. 24.05. bis 8.10.1946: 649 Deutscher abgeschoben (alle noch verbliebenen???), 1950 gesamt 238 Einwohner (später???). --KaHe 18:16, 12. Okt 2005 (CEST)
Danke für die Angaben. Gibt es eigentlich dazu eine wiki-interne Sprachregelung. Wie die Vorfälle um die Benes-Dekrete und das Ende des 2. Weltkriegs in Tschechien bezeichnet werden. "Vertreibung" oder "Umsiedelung"? Oder anders? --Frantisek 19:43, 12. Okt 2005 (CEST)
Mir ist von einer Wiki-Regelung nichts bekannt [was allerdings nichts bedeutet). Die Begriffe für den deutschen Sprachgebrauch sind in Vertreibung, Abschiebung (Recht) und Umsiedlung erläutert ( - ungeachtet der konsequenten amtlichen tschechischen Sprachregelung Odsun = Abschiebung). Und ungeachtet der Tatsache, daß die Benešs Dekrete damals und dort Gesetzeskraft hatten und manche möglicherweise human verliefen (was mir nicht bekannt ist aber s. auch Brünner Todesmarsch) ist m.E. der Ausdruck "Vertreibung" korrekt, s. auch z.B. Bundesministerium für Vertriebene, Flüchtlinge und Kriegsgeschädigte. --KaHe 01:41, 13. Okt 2005 (CEST)

Grenzübergang Bucina[Quelltext bearbeiten]

Als ich vor einigen Jahren (2005) am Grenzübergang war, war zu lesen, dass dieser zu bestimmten Zeiten - außerhalb der Fahrzeiten der "IGEL"-Busse - aber dann auch nur stundenweise - von privaten Kfz angefahren werden kann.. Insofern ist der Satz, dass der Grenzübergang von privaten Pkw nicht befahren werden darf, falsch. Oder wurde eine neue Regelung eingeführt? --H.A. 19:14, 21. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Diskussion:Knížecí Pláně -- Vuxi 14:40, 22. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Anstelle....[Quelltext bearbeiten]

...von Smetana usw. sollten man das wirklich Entscheidende und den Bruch in der Geschichte dieses Obenennen: die Vertreibung fast der vollständigen den Krieg und der tschechischen Rache überlebenden Bevölkerung (20 % sind durch Krieg und Racheaktionen umgekommen, der Rest bis auf 2 Familien enteigent und mit einem 20 kg-Bündel vertrieben worden). PS: Es waren natürlich keine Aliens die dort ihre Heimat hatten, sondern Deutsche. (nicht signierter Beitrag von 84.137.227.217 (Diskussion) 00:57, 1. Mai 2011 (CEST)) Beantworten