Diskussion:Kwäday Dän Ts’ìnchį

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 2003:EC:F29:FF00:84C5:21B2:6256:5A65 in Abschnitt Aussprache des Namens
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Deutsche Übersetzung des Namens falsch?

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, stimmt die Übersetzung? Müsste es nicht heissen: gefundene Person von ganz, ganz früher, zumindest sinngemäß? Ich meine, er wurde ja nicht vor langer Zeit gefunden, sondern erst vor kurzem.

Grüsse Bernhard --91.47.145.200 10:00, 7. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Das würde ich jetzt nach dem Englischen "Long Ago Person found" auch vermuten sonst würde das doch irgendwie person found long ago heißen. Außerdem fände ich es sinnvoll, wenn irgendwo stehen würde ob sich die Jahreszahlen auf vor oder nach Christus beziehen. Das "BC iceman" lässt vor vermuten, aber sicher bin ich mir da wirklich nicht!
Grüße auch --134.94.160.134 10:31, 7. Mai 2010 (CEST)Beantworten
BC ist British Columbia! --131.173.17.161 12:06, 7. Mai 2010 (CEST)Beantworten
Danke für die Hinweise. Habe mal eine bessere Übersetzung versucht, die nicht den Fundzeitpunkt als "long ago" auffasst, sondern die Lebenszeit des Toten. Die Lebensdaten sind selbstverständlich nach Christus zu verstehen, sonst wäre es angegeben. Wie der kundige Anonymus bereits richtig erklärt hat, ist der „BC Iceman“ aus British Columbia. -- Hans-Jürgen Hübner 15:03, 7. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Datierung

[Quelltext bearbeiten]

Verstehe ich hier etwas nicht, oder ist es einfach unverständlich: Die Radiocarbonmethode sagt ca. 935 vor Christus (before present) Weiter unten heißt es: gestorben vermutlich zwischen 1670 und 1850 - das ist in dieser Schreibweise definitiv nach Christus. Demnach war der Typ also 2785 Jahre alt? Respekt! Oder hatte der nur die Klamotten von seinem Urururururgrossvater an? Da stimmt doch irgendetwas nicht. Macht mich schlau! 80.135.6.93 15:29, 7. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Datierung

[Quelltext bearbeiten]

Alles zurück! Wer lesen kann,ist klar im Vorteil. Man sollte BP nicht mit BC verwechseln, sorry. Die Datierungsbandbreiten finde ich dennoch beachtlich ungenau! 80.135.6.93 15:35, 7. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Sie sind ja, wie im Artikel steht, auch unkalibriert (die kollagendatierungen) gewesen, weswegen die abweichungen entsprechend sind. wobei die abweichungen schon ein mächtiges Lebensalter vermuten lassen (im geringsten falle rund 400 Jahre) und festlegen das die kleidung erst nach seinem tode zu ihm kam. die ersten datierungen kann man also als offensichtlich ungenau bezeichnen. es wäre aber interessant zu wissen ob '07 die kleidung ebenfalls nochmal datiert wurde. --Shadak Dis Bei Bew 11:23, 8. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Trojaner

[Quelltext bearbeiten]

Der von einem anonymen Mitarbeiter entfernte Link soll von einem Trojaner befallen sein. Wie kann man das überprüfen? -- Hans-Jürgen Hübner 04:00, 9. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Beisetzung

[Quelltext bearbeiten]

Wurde der Leichnam beigesetzt oder die Asche verstreut/beigesetzt? So wie das jetzt drinsteht ist es missverständlich. --Parpan 18:42, 14. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Aussprache des Namens

[Quelltext bearbeiten]

Wie spricht man den Namen aus? 2003:EC:F29:FF00:84C5:21B2:6256:5A65 13:22, 26. Jul. 2022 (CEST)Beantworten