Diskussion:Liste geflügelter Worte/N

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

In Vorbereitung[Quelltext bearbeiten]

  • Nach allen Regeln der Kunst. (erledigt)
  • Nach jemandes Pfeife tanzen. (erledigt)
  • Nachtigall, ick hör dir trapsen. (erledigt)
  • Nackte Wahrheit.
  • Nicht immer, aber immer öfter. (erledigt)
  • Nicht mit Geld aufzuwiegen.
  • Nichts genaues weiß man nicht.
  • Nichts ist dauernder als der Wechsel.
  • Nichts ist unmöglich. (erledigt)
  • Niedriger hängen (erledigt)
  • Niemand ist eine Insel. (erledigt)
  • Nimm und lies! (erledigt)
  • Nomen est omen. (erledigt)
  • Non plus ultra (erledigt)
  • Null Problemo! (erledigt)
  • Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten.

niemals vergessen[Quelltext bearbeiten]

"Niemals vergessen" wäre mE auch wichtig. Habe allerdings keine Quellen. MfG --80.121.69.221 14:20, 21. Mär. 2010 (CET)[Beantworten]

Nacht-und-Nebel-Aktion[Quelltext bearbeiten]

Zur Klärung der Herkunft des Ausdrucks "Nacht-und-Nebel-Aktion" wird die Erwähnung eines "Nacht-und-Nebel-Erlasses" angeführt. Es handelt sich nicht um die gleichen Begriffe.

Die Bemerkung aus dem Wikipedia-Artikel "Nacht-und-Nebel-Erlass", dass dieser Begriff vor 1945 nicht weit verbreitet gewesen sein kann, da es sich um einen als "geheim" eingestuften Erlass gehandelt hat, diese Bemerkung bezüglich des "Nacht-und-Nebel-Erlasses" wird hier so vorgebracht, als wäre sie ein Beleg dafür, dass auch die Ausdrücke "Nacht-und-Nebel-Aktion" oder auch "Nacht-und Nebel" nicht älteren Datums wären.

Der "Nacht-und-Nebel-Erlass" kann kaum als geflügeltes Wort betrachtet werden. Ob jedoch der "Nacht-und-Nebel-Erlass" Ursprung der "Nacht-und-Nebel-Aktion" war oder umgekehrt, dass müsste noch belegt werden.

Ohne weiteres ist auch nicht der Gedanke vom Tisch zu wischen, dass es sich bei "Nacht und Nebel" um eine berufsspezifische Fügung wie z.B. "Schrot und Korn", "durch die Lappen" oder "tarnen, täuschen und verpissen" handelt. (nicht signierter Beitrag von 31.18.115.99 (Diskussion) 13:40, 20. Mai 2013 (CEST))[Beantworten]

Nach'm Krieg, um sechs Uhr![Quelltext bearbeiten]

Das Romanzitat „Also, nach'm Krieg treffen wir uns um sechs Uhr Abend in der Krone!“ im Erklärungstext ist in zweierlei Hinsicht nicht korrekt.

1. Schwejk verabredet sich nicht in der „Krone“ (eine Kneipe dieses Namens findet sich nirgendwo im Roman), sondern im Prager Gasthaus „Zum Kelch“ („U Kalicha“), der Stammkneipe des Schwejk. Seit Mitte der 1930-er Jahre kultiviert das Restaurant diese Tatsache: http://www.ukalicha.cz/shop/index.php?lang=DE

Die betreffende originale Romantextstelle „Až bude po tý vojně, tak mě přijď navštívit. Najdeš mě každej večer od šesti hodin ‚U kalicha‘ na Bojišti.“ findet sich hier: http://svejkmuseum.cz/hospody.htm#U_Kalicha0

Einen Bezug zu einem Gasthaus „Krone“ gibt es nur über den Autor: Im Gasthof „Zur Böhmischen Krone“ („U České koruny“) in Lipnice nad Sázavou schrieb Jaroslav Hašek seinen Roman und starb dort vor dessen Vollendung; das Grab befindet sich hinter dem Gasthof: http://hasektour.cz/de/

2. Der Zeitpunkt „nach'm Krieg um sechs Uhr Abend“ ist zwar geflügeltes Wort, aber so bestimmt hat es Schwejk auch nicht formuliert. Der Zeitpunkt ist unbestimmt; Woditschka kann Schwejk dort jeden (beliebigen) Abend ab sechs Uhr finden.

Das korrekt übersetzte, vollständige Zitat muss also lauten: „Nach dem Krieg kommst du mich also besuchen. Du findest mich jeden Abend ab sechs Uhr im ,Kelch‘ in der Schlachtfeldstraße!“ (Die Straße Na Bojišti heißt übersetzt Auf dem Schlachtfeld.) Ich ändere die entsprechende Stelle im Artikel. Smokeonthewater (Diskussion) 16:52, 7. Sep. 2013 (CEST)[Beantworten]

Nach Hause telefonieren...[Quelltext bearbeiten]

...fehlt, auch wegen der Zusatzbedeutung, die im Artikel call home beschrieben wird.--GerritR (Diskussion) 23:13, 25. Nov. 2013 (CET)[Beantworten]

Fragwürdige Interpretation[Quelltext bearbeiten]

Nehmen Sie einem Durchschnittsmenschen die Lebenslüge, und Sie nehmen ihm zu gleicher Zeit das Glück. Dieses Zitat stammt aus Henrik Ibsen Schauspiel Die Wildente.[...] Ibsen prangert damit Doppelmoral und krampfhaftes Festhalten am schönen Schein an, was er als typisch für das Bürgertum seiner Zeit sah.
Zweifelhaft; kontextfrei handelt es sich eher um ein Plädoyer, den Mitmenschen Doppelmoral und krampfhaftes Festhalten am schönen Schein durchgehen zu lassen, weil nur der exzeptionelle Mensch es ohnedas aushält, mithin genau das Gegenteil.--2001:A61:20D0:6301:9455:F32:9A8:30CE 16:32, 28. Jun. 2016 (CEST)[Beantworten]

Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten. Dieser Satz wird immer falsch interpretiert. Es war die Pflicht Walter Ulbrichts, den Bau einer Mauer in Abstimmung mit der SU in Betracht zu ziehen, aber zu diesem Zeitpunkt wollte er dies noch nicht. -- 62.158.68.53 03:48, 13. Jan. 2018 (CET)[Beantworten]

Nennt mich Ismael[Quelltext bearbeiten]

wahlweise Nenne mich Ismael (wobei die gebräuchlicheren Übersetzungen meines Wissens den Plural haben) fehlt.--2001:A61:20D0:6301:9455:F32:9A8:30CE 16:32, 28. Jun. 2016 (CEST)[Beantworten]

Am besten selbst mit Beleg einfügen.--Kmhkmh (Diskussion) 08:19, 29. Jun. 2016 (CEST)[Beantworten]

Während es durchaus erwünscht ist Einträge im Sinne von WP:RED auf das Nötigste zu kürzen und auf einen Hauptartikel zu verlinken, ist eine vollständige Löschung bis auf den Link meist nicht wünschenswert, da dies verhindert, das man die Zusammenstellung "am Stück" analog zu einem Übersichtsartikel oder eine Liste lesen kann.--Kmhkmh (Diskussion) 10:40, 5. Jul. 2016 (CEST)[Beantworten]

https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/N&diff=155880541&oldid=155878946
Zu „No sports“ meinetwegen noch: Angebliche, aber noch nie belegte und nur im deutschen Sprachraum bekannte Antwort Churchills auf die Frage eines Journalisten, wie er sein hohes Alter erreicht habe. Das genügt zur Gewinnung von Übersicht vollkommen. Christa Pöppelmann ist keine brauchbare Sekundärquelle, da sie auf eine Nennung ihrer Quellen (vermutlich WP) vollständig verzichtet. Schon deshalb verdient ihre Erweiterung „No Sports, only whiskey“ keine Erwähnung. Dasselbe gilt für „Sollte es tatsächlich authentisch sein, so war es vermutlich ironisch gemeint“, das in den dazu genannten Belegen Drösser und Pöppelmann nicht zu finden ist.
Warum nach zweimaligem „Neue Männer braucht das Land“ das noch zweimal (!) mit „Ich sprüh’s auf jede Wand“ wiederholt werden muss und welcher Erkenntnisgewinn damit verbunden sein könnte, erschließt sich mir nicht. Die Beispiele einer Verwendung „mit austauschbarem Objekt in unterschiedlichen Zusammenhängen“ sind von lächerlicher Belanglosigkeit und zudem unbelegt. Wozu soll das gut sein, zumal sich auch dr Hauptartikel mit erheblicher Geschwätzigkeit zum Thema „geflügeltes Wort“ äußert? --Vsop (Diskussion) 12:54, 5. Jul. 2016 (CEST)[Beantworten]
Pöppelmann ist sicher nicht die beste aller Quellen, aber ich sehe zumindest auf den ersten Blick nicht, dass als Sekundärquelle völlig unbrauchbar ist. Die Angabe von Primärbelegen ist zwar ein (wichtiger) Gesichtspunkt unter dem Man Sekundärliteratur beurteilen kann, aber es ist weder der einzige noch einer, den WP vorschreibt. Der Hinweis zur ironischen Auslegung steht sinngemäß bei Pöppelmann ("nicht ernst gemeint") und ist auch in anderen Quellen zu finden (z.B. sinngemäß hier, hier auch wörtlich im Duden).
Die Doppelung der Liedtextes war in der Tat überflüssig, auch die (derzeit beloglosen) Variationen mag man von mir aus bzw. durch einen zusammenfassenden Satz ersetzen (zudem man auch den Beleg aus dem Hauptartikel verwenden kann). Auf alle Fälle sollten aber neben dem Link zum Haupt. bzw. Liedartikel auch ein Hinweis zum Liedtitel, Refrain und den Verwendungsvariationen enthalten sein. Das ist genau die Kurzinformation, die ein Leser der in der Liste stöbert sucht, deren Redundanz vertretbar ist und für die er eben nicht gezwungen werden sollte Verlinkungen abzuklappern. Das sollt er nur müssen, wenn er weitere Details sucht/wünscht.--Kmhkmh (Diskussion) 15:21, 5. Jul. 2016 (CEST)[Beantworten]

Nach fest kommt ab[Quelltext bearbeiten]

...fiel mir bei "Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen" ein. (nicht signierter Beitrag von 2A02:8109:B00:4776:CD10:AC6B:77B4:CD2B (Diskussion) 17:08, 2. Apr. 2020 (CEST))[Beantworten]